Инструкция по эксплуатации жд путей. Инструкция по эксплуатации железнодорожных переездов на путях промышленного транспорта

Страница 1 из 2

Назначение и классификация железнодорожных переездов

Для пересечения в одном уровне железных дорог с автомобильными, городскими и другими видами дорог и пропуска через железнодорожные пути городского, автомобильного и гужевого транспорта, сельскохозяйственных, строительно-дорожных и других самоходных машин, прогона скота, а также прохода пешеходов сооружают железнодорожные переезды . Места пересечений железных дорог автомобильными дорогами в одном уровне устанавливаются начальником дороги. Проезд транспортных средств и самоходных машин, а также прогон скота через пути в неустановленных местах запрещены; обязанность следить за выполнением этого требования возложена на работников железнодорожного транспорта.

Главное требование, предъявляемое к железнодорожным переездам - это их исправное состояние и хорошая видимость. Видимость считается удовлетворительной, когда при нахождении от переезда на расстоянии 50 м и менее приближающийся с любой стороны поезд виден не менее чем за 400 м, а переезд виден машинисту не менее чем за 1000 м. Для обеспечения большей безопасности движения пересечение железной дороги с автодорогами желательно делать под прямым углом. В трудных условиях этот угол может быть уменьшен до 60°.

Устройство переездов через станционные пути возможно лишь в местах, не затрагивающих полезной длины путей и деятельных вытяжных и ходовых путей. Устройство переезда в горловинах участковых станций со стороны тягового хозяйства не рекомендуют, так как это место станции является наиболее загруженным передвижением локомотивов и маневровой работой.

В пределах станции переезды желательно располагать между входным сигналом и входной стрелкой, это обеспечивает свободный проезд автотранспорта в случае остановки прибывающего поезда у закрытого входного сигнала. По отношению к стрелочным переводам переезды располагают на расстоянии не ближе 5 м от остряков или от корня крестовины, что гарантирует стрелки от засорения. От конца пассажирских платформ переезд должен находиться не ближе чем за 100 м.

Железнодорожные переезды подразделяют на следующие категории :

I - переезды в местах пересечения железной дороги с автомобильными дорогами I и II категорий; с улицами и дорогами, имеющими регулярное автобусное, трамвайное или троллейбусное движение; при пересечении четырех и более главных путей.

II - переезды в местах пересечения железной дороги с автомобильными дорогами III категории; с дорогами и улицами, имеющими регулярное автобусное движение, но интенсивностью в часы пик менее 8 поездо-автобусов в час; с городскими улицами, не имеющими троллейбусного или автобусного движения; с автомобильными дорогами, когда наибольшая суточная работа переезда превышает 50 тыс. поездо-экипажей; в случае пересечения трех главных путей.

III - переезды в местах пересечения железной дороги с автомобильными и гужевыми дорогами при наибольшей суточной работе более 10 тыс. поездо-экипажей и удовлетворительной видимости и более 1 тыс. поездо-экипажей при неудовлетворительной видимости, если по всем другим показателям они не могут быть отнесены к переездам I и II категорий.

IV - все остальные переезды в местах пересечения железной дороги с малодеятельными, дорогами.

Переезды I и II категорий в плановом порядке заменяют пересечениями в разных уровнях (путепроводами). Сооружать новые переезды I категории или открывать трамвайное или троллейбусное движение на существующих не допускается ни в каких случаях.

Переезды в зависимости от интенсивности и скорости движения поездов и автомобильного транспорта, оборудования устройствами автоматики и условий видимости подразделяют на охраняемые и неохраняемые. Переезды I и II категорий и частично III категории круглосуточно обслуживаются дежурными по переездам. Охраняемыми также являются переезды в пределах станций с большой маневровой работой.

Обязанность дежурного по переезду - обеспечение безопасного движения поездов и автомобильного транспорта на переезде. Он должен своевременно открывать и закрывать переезд, подавать установленные сигналы, наблюдать за состоянием проходящих поездов и в случае обнаружения неисправностей, угрожающих безопасности движения, принимать меры к их остановке.

Устройство и оборудование переездов

Железнодорожные переезды должны иметь (рис. 1):

  • типовой железобетонный или деревянный настил;
  • подъезды;
  • шлагбаумы, перекрывающие полностью или частично проезжую часть дороги, с сигнальными фонарями на заградительных брусьях;
  • габаритные ворота (на электрифицированных линиях) шириной не менее ширины переезда, а высотой не более 4,5 м, чтобы предупредить возможность обрыва или короткого замыкания контактного провода громоздкими грузами;
  • предупредительные знаки «Берегись поезда» со стороны автомобильной дороги, устанавливаемые в 20 м от ближайшего рельса, и сигнальные знаки «С» (свисток) со стороны подхода поездов.

Ширину железнодорожного переезда принимают равной ширине проезжей части дороги, но не менее 6 м, что допускает одновременное двустороннее движение. В виде исключения впредь до переустройства могут быть сохранены переезды с проезжей частью не менее 4,5 м, но пропуск сельскохозяйственных машин по таким переездам не допускается.

Рис. 1 - Общий вид охраняемого железнодорожного переезда: 1 - переездный пост; 2 - перила (ограды); 3 - автоматический шлагбаум; 4 - запасные шлагбаумы (ручные); 5 - габаритные ворота; 6 - предупредительный знак «Берегись поезда»; 7 - дорожный знак «Железнодорожный переезд со шлагбаумом»; 8 - водопропускная труба; 9 - столбики; 10 - трубки для установки переносных красных сигналов; 11 - заградительный светофор; 12 - железобетонные плиты настила; 13 - сигнальный знак «С»

Подъезды к переезду ограждаются столбиками, устанавливаемыми на обочинах автомобильной дороги. Столбики в зависимости от местных условий устанавливают на протяжении не менее 16 м, а при высоте насыпи подъездов более 1 м - на всем протяжении такой насыпи через каждые 1,5 м. Между железнодорожным путем и шлагбаумами устраивают перила. Если по переездам часто прогоняется, скот, то при необходимости перильные ограждения заменяются оградами, а к шлагбаумам подвешивают заградительные сетки.

Вдоль путевых рельсов для свободного прохода гребней колес подвижного состава устраивают желоба шириной 75-95 мм и глубиной не менее 45 мм; в кривых радиусом менее 600 м ширину желоба увеличивают до 110 мм. Чтобы гусеницы трактора или металлические полозья саней не замыкали электрических рельсовых цепей, верх настила между путевыми рельсами устраивают на 30-40 мм выше головок рельсов.

С каждой стороны переезда автомобильная дорога должна иметь горизонтальные площадки не менее 15 м от крайнего рельса при расположении переезда в выемке (рис. 2, а ) и не менее 15 м - на насыпи (рис. 2, б ). Подходы к площадкам не должны быть круче 0,05 и должны иметь асфальтированное, бетонное или каменное покрытие.

Рис. 2 - Продольный профиль железнодорожного переезда: а - в выемке; б - на насыпи

Шлагбаумы устанавливают с обеих сторон переезда на расстоянии не ближе 8,5 м от крайнего рельса. Высота шлагбаума в закрытом положении 1,25 м. При двустороннем движении по переезду шлагбаум должен перекрывать с правой стороны по движению автотранспорта до 2/3 ширины проезжей части, а с левой стороны может оставаться не перекрытая часть дороги шириной не более 3 м. По оси проезжей части дороги на протяжении не менее 20 м от шлагбаумов в сторону дорога наносят белой краской «осевые линии» шириной не менее 0,1 м. Фонари на заградительных брусьях шлагбаумов при их закрытом положении показывают в сторону автогужевой дороги красный огонь, а при открытом - прозрачно-белый.

Шлагбаумы бывают автоматического действия и ручного управления. При приближении поезда на переездах с автоматическими шлагбаумами и автоматической светофорной сигнализацией начинает действовать звуковой сигнал, загораются красные мигающие огни на шлагбаумах и светофорах, ограждающих переезд со стороны подхода автомобильного транспорта, и через некоторое время, достаточное для удаления автомобилей от переезда, шлагбаумы автоматически закрываются.

Автоматическую оповестительную сигнализацию применяют и при шлагбаумах ручного управления. При приближении поезда она подает звуковые и световые сигналы. Время начала подачи сигналов рассчитано так, чтобы переезд можно было освободить до подхода поезда. Светофоры автоматической сигнализации устанавливают на обочине автомобильной дороги с правой стороны не ближе 6 м от крайнего рельса. Светофорной или звуковой оповестительной автоматической сигнализацией должны быть оборудованы все переезды I и II категорий и в зависимости от интенсивности и скорости движения поездов и автомобильного транспорта и условий видимости - и переезды III и IV категорий.

Важное значение имеет оборудование железнодорожных переездов заградительными светофорами (рис. 3), которые устанавливают с правой стороны железнодорожного пути на расстоянии не менее 15 м и не более 800 м от переезда. Красный огонь на них включают нажатием кнопки в случае, если на переезде возникло препятствие для движения поездов. В качестве заградительных могут быть использованы входные, выходные, проходные и маршрутные светофоры, расположенные на том же расстоянии от переезда, если обеспечена видимость переезда с места их установки.

Рис. 3 - Заградительный светофор

Механизированный шлагбаум приводится в действие дежурным по переезду. Нормальным положением автоматических шлагбаумов является открытое; они закрываются лишь на время прохода каждого поезда, а неавтоматических - закрытое. Эти шлагбаумы открываются только тогда, когда необходимо и возможно пропустить через переезд автомобильный транспорт, сельскохозяйственные машины или скот. В отдельных случаях на переездах с большим автомобильным движением может быть установлено нормальное открытое положение неавтоматических шлагбаумов.

Все охраняемые переезды должны иметь прямую телефонную связь с ближайшей станцией или постом (на участках с диспетчерской централизацией - с дежурным поездным диспетчером) или радиосвязь. Электрическое освещение должны иметь все переезды I и II категорий, а также и остальные, если они расположены вблизи постоянных источников энергоснабжения. Движение через железнодорожный переезд громоздких транспортных средств, сельскохозяйственных, дорожных, строительных, тихоходных и других машин и механизмов, провоз особо тяжелых грузов (крупное заводское оборудование, мощные трансформаторы, мостовые фермы и так далее) допускаются в каждом отдельном случае лишь с разрешения соответствующих лиц и под наблюдением дорожного мастера или бригадира пути, а на электрифицированных участках при высоте перевозимого груза более 4,5 м и в присутствии представителя дистанции контактной сети.

79. Владельцы инфраструктуры или владельцы железнодорожных путей необщего пользования оборудуют железнодорожные переезды техническими средствами, предназначенными для обеспечения безопасности движения железнодорожного подвижного состава, транспортных средств и других участников дорожного движения, содержат участки автомобильных дорог, расположенные в границах железнодорожного переезда, в соответствии с требованиями настоящих Условий и технических регламентов, действующих в сфере дорожного хозяйства.

Владельцы инфраструктуры или владельцы железнодорожных путей необщего пользования обеспечивают исправное содержание и работу шлагбаумов, переездной и заградительной сигнализации, замену приводов шлагбаумов, исправное содержание и работу телефонной (радио) связи, бесперебойное электроснабжение, исправность наружных электросетей, прожекторных установок, автоматическое включение и отключение наружного освещения, получение и замену электроламп наружного освещения, в том числе и в прожекторных установках.

80. Ремонт путевых устройств на железнодорожных переездах обеспечивается в плановом порядке владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования. При капитальном ремонте железнодорожного пути должен выполняться капитальный ремонт железнодорожных переездов. Объем работ при ремонте по каждому железнодорожному переезду определяется с учетом местных условий владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования с составлением калькуляций.

Работы по содержанию, ремонту, капитальному ремонту и реконструкции настила и проезжей части междупутья железнодорожного переезда, установке и демонтажу временных дорожных знаков обеспечиваются владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

Работы по содержанию участков автомобильных дорог, расположенных в границах железнодорожных переездов, осуществляются в соответствии с Федеральным законом от 8 ноября 2007 г. N 257-ФЗ.

Работы по ремонту, капитальному ремонту и реконструкции участков автомобильных дорог в границах железнодорожных переездов (за исключением настила и проезжей части междупутья железнодорожного переезда) производятся собственником (владельцем) этих участков дорог по согласованию с владельцами железнодорожных путей.

Ремонт автоматических (полуавтоматических) шлагбаумов, электрошлагбаумов, переездной и заградительной сигнализации на железнодорожных переездах выполняется владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

В случаях, когда при разработке мероприятий по выполнению работ по ремонту, капитальному ремонту или реконструкции железнодорожного пути или технических средств на железнодорожном переезде изменяется схема движения транспортных средств, владелец инфраструктуры или владелец железнодорожных путей необщего пользования не менее чем за пять дней до производства работ, должны определить порядок движения транспортных средств через железнодорожный переезд, маршруты объезда и по согласованию с собственниками или иными владельцами автомобильных дорог (в ведении которого находится маршрут объезда), обеспечить установку ТСОДД, в том числе указывающих маршрут объезда.

После принятия решения об изменении схемы организации движения и/или введении ограничения уполномоченный орган уведомляет соответствующие подразделения Госавтоинспекции МВД России о принятом решении и направляет ПОДД.

81. Перед выполнением путевых работ, ремонтом автоматических устройств (шлагбаумов и сигнализации) на железнодорожных переездах, а также при ремонте устройств автоблокировки или электроснабжения, при которых нарушается работа автоматики на железнодорожных переездах, владелец инфраструктуры или владелец железнодорожных путей необщего пользования разрабатывают мероприятия, обеспечивающие безопасность движения на период выполнения работ. При необходимости организовывают дополнительный инструктаж работников, обслуживающих железнодорожный переезд, машинистов поездов, дежурных по железнодорожным станциям, выделяют для оказания помощи на железнодорожном переезде дополнительных работников, выдают предупреждения об особых условиях следования поездов по ремонтируемому железнодорожному переезду. Ответственность за обеспечение безопасности движения при производстве работ на железнодорожном переезде возлагается на дежурного работника.

В случае невозможности завершения в течение установленного времени ремонтных работ, исполнитель работ докладывает об этом владельцу инфраструктуры или владельцу железнодорожных путей необщего пользования, которые принимают в зависимости от местных условий решение о порядке работы железнодорожного переезда, после чего дают соответствующие указания своим работникам, уведомляют соответствующие подразделения Госавтоинспекции МВД России с приложением графика выполнения работ.

82. Периодические осмотры состояния и проверки работы путевых устройств и средств автоматики на железнодорожных переездах должностными лицами проводятся в сроки и порядке, установленные владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

Книга приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на железнодорожном переезде должна проверяться при каждой проверке содержания и обслуживания переезда: дорожным мастером не реже двух раз в месяц, бригадиром пути не реже четырех раз в месяц, а также при каждом посещении ими железнодорожного переезда.

О результатах проверки и данных распоряжениях делаются записи в указанной книге.

83. Владельцы инфраструктуры или владельцы железнодорожных путей необщего пользования должны систематически осуществлять контроль за выполнением должностных обязанностей работниками, обслуживающими железнодорожные переезды, состоянием и эксплуатацией железнодорожных переездов, а также за качеством проведения осмотров и выполнением намеченных мер по устранению выявленных неисправностей.

Железнодорожный переезд был создан для беспрепятственного преодоления железнодорожного полотна любыми транспортными средствами: автомобильными, городскими, гужевыми, сельскохозяйственными, строительно-дорожными и др.

Дорогие читатели! Статья рассказывает о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай индивидуален. Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь к консультанту:

ЗАЯВКИ И ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ КРУГЛОСУТОЧНО и БЕЗ ВЫХОДНЫХ ДНЕЙ .

Это быстро и БЕСПЛАТНО !

В том числе, помимо транспортных средств, переездом пользуются пешеходы, велосипедисты, перегонщики скота.

Пересечение железнодорожного полотна в месте не предназначенном для этого действия, запрещено законом. Работники железной дороги обязаны смотреть за выполнением требований, связанных с пересечением железнодорожного полотна.

Каким законом регламентируются

Обустройство переезда производится в соответствии с требованиями ПТЭ (Правила Технической Эксплуатации) железной дороги РФ, а также руководствуясь Правилами Дорожного Движения, Инструкциями по эксплуатации ЖД переездов, ведь это – не автомобильная дорога.

Основные документы, отвечающие за оборудование, правила, требования, вводимые на переездах:

Требования по ЖД переездам

Главными требованиями к железнодорожному переезду считаются исправность его состояния и отличные показатели видимости.

Машинист состава должен увидеть переезд за километр. Обеспечение безопасности при передвижении на переездах достигается путём его расположения, относительно к автомобильному полотну, под прямым углом. Однако, допускается уменьшение угла, который может достигать 60 градусов.

По устройству

Устройство переезда через стационарный путь может быть лишь в том месте, где не будет затронута полезная длина путей и деятельные вытяжные/ходовые пути.

Оборудование переезда в горловине участковой станции от части тяговых хозяйств не рекомендуется в связи с имеющейся перегруженностью посредством передвижения составов и маневровыми работами на этом участке железнодорожного полотна.

При устройстве переезда на территории станции их располагают на участке от входного сигнала до входной стрелки.

Этим обеспечивается процесс свободного проезда автомобильного транспорта в связи с остановкой прибывающих поездов рядом с закрытым входным сигналом.

Если брать во внимание стрелочные переводы, то переезд располагается не ближе, чем за пять метров от остряков. Это устройство переезда даёт гарантию на не засорение стрелок.

Пассажирская платформа находится на расстоянии более 100 метров от железнодорожного переезда.

Железнодорожный переезд должен обладать:

  • типовым железобетонным или деревянным настилом;
  • подъездами;
  • шлагбаумами, перекрывающими полную или часть ширины автомобильной дороги, вкупе с сигнальным фонарём, расположенным на заградительном брусе;
  • габаритными воротами, имеющие ширину равной ширине железнодорожного переезда, высоту не больше 4,5 метра, для предупреждения возможных обрывов или коротких замыканий контактных проводов посредством громоздкого груза;
  • предупредительными знаками «берегись поезда», расположенными для водителей автомобильного транспорта на стороне соответствующей дороги за 20 метров до места, где расположены рельсы;
  • сигнального знака «с» для машиниста железнодорожного состава с ответствующей стороны.

Ширина переезда должна быть равна ширине автомобильной дороги и составляет не меньше шести метров, в связи с чем допускается движение автотранспорта с двух сторон по разным направлениям.

Однако, здесь может быть и исключение, когда ширина переезда может быть не меньше 4,5 метра. По таким железнодорожным переездам запрещено пропускать сельскохозяйственные машины.

Регулируемых

Шлагбаум устанавливаться с двух сторон железнодорожного переезда. Расстояние между первым рельсом и шлагбаумом должно быть не меньше восьми с половиной метров. При действии закрытого режима, высота шлагбаумов составляет 1,25 метра.

Если переезд предусматривает двухстороннее движение, то перекрытие со шлагбаумом автомобильной дороги достигает до 2/3 от её ширины.

Незакрытый участок автомобильной дороги составляет не больше трёх метров. От шлагбаума, на расстоянии 20 метров по автомобильной проезжей части, а именно посередине, наносится осевая линия.

Цвет линии-белый, ширина-10 сантиметров. Фонарь на заградительном брусе шлагбаума в закрытом режиме обращён на автомобильную дорогу, издавая красный цвет, в открытом режиме - белый цвет.

Шлагбаум может быть автоматическим и ручным, исходя из типа управления.

Если приближается железнодорожный состав (поезд, дрезина) в рабочее состояние приходят все автоматические установки: светофорная сигнализация, звуковой сигнал, красный мигающий огонь на шлагбауме и светофоре, начинают закрываться шлагбаумы.

Автоматическая осветительная сигнализация используется при наличии шлагбаумов с ручным управлением.

Если приближается железнодорожный состав, то происходит подача звуковых и световых сигналов.

Светофор с автоматической сигнализацией должен быть установлен на переездах, имеющих 1 и 2 категорию, и располагается по правой стороне обочины автомобильного полотна на расстоянии не менее 6 метров от первого рельса.

На переездах 3 и 4 категории такие устройства устанавливаются в том случае, если на них присутствует высокая интенсивность и скорость передвижения составов и автотранспорта. На установку таких устройств влияют также условия видимости.

Заградительные светофоры располагаются по правой стороне железнодорожных путей на расстоянии 15–800 метров от переезда.

Они устанавливаются для информирования машинистов поездов о нахождении препятствия на переезде, посредством включения красного сигнала.

Установленные механизированные шлагбаумы приводятся в рабочее состояние и разные режимы (закрыто, открыто) посредством силы сотрудника переезда- дежурный.

Обычное положение автоматического шлагбаума - открытый режим, а ручного - закрытый. Ручной шлагбаум открывается только в случае необходимости пропуска по переезду автомобильного транспорта, сельскохозяйственной техники или скота.

Однако при большой интенсивности движения автотранспортных средств, основное положение без шлагбаума может быть переведено в открытый режим.

На каждом охраняемом переезде должна присутствовать телефонная связь с близлежащими станциями или постами. Если установка телефонной связи невозможна, то извещение происходит посредством радиосвязи.

Электрическое освещение устанавливается в обязательном порядке на переезды, имеющие 1 и 2 категорию. На остальных категориях переездов также допускается установка освещения, если рядом с ними располагаются постоянные источники электрического снабжения.

Перед регулируемым переездом в обязательном порядке устанавливаются дорожные знаки, оповещающие водителей о приближении к такому пересечению дороги:

При отношении переезда к населённому пункту, знак 1.1 устанавливается на расстоянии от 50 до 100 метров. Если переезд расположен не в населённом пункте, то расположение такого знака допускается на расстоянии от 150 до 300 метров.

Нерегулируемых

Нерегулируемым переездом считается пересечение автомобильной дороги с железнодорожным полотном, на котором отсутствуют устройства, обеспечивающие безопасность при проезде, посредством сигнализации и дежурного по переезду.

Нерегулируемый переезд должен быть установлен в месте, где имеются отличные показатели в зоне видимости. При этом, угол при пересечении двух дорог: автомобильной и железнодорожной должен составлять не меньше 60 градусов.

Для того чтобы водитель был вовремя оповещён о приближении к нерегулируемому переезду, на автомобильной дороге по направлению передвижения устанавливается знак 1.2:

Установка такого знака в населённом пункте возможна на расстоянии от 50 до 100 метров, а за пределами населённого пункта на расстоянии от 150 до 300 метров.

Водитель, передвигаясь по нерегулируемому переезду, обязан руководствоваться , так как никаких дополнительных устройств оповещения, контроля и сигнализации на нем не установлено.

Нерегулируемый переезд в основном оборудуется на территории, считающейся отдалённой от населённого пункта.

Обычно, перед таким переездом присутствует знак, обозначающий требование для водителя остановиться перед железнодорожными путями («движение без остановки запрещено»):

Все остальное устройство переезда, кроме преграждающих установок, идентично с обустройством регулируемого переезда. При приближении к такому переезду следует быть особо внимательным.

Остановившись у стоп-линии или перед пересечением железнодорожного полотна с автомобильной дорогой, следует внимательно осмотреть железную дорогу. Это нужно для исключения нахождения железнодорожного состава на путях и избежания аварийной ситуации.

Если видимость на железнодорожных путях сильно ограничена, то водитель должен выйти из машины и удостовериться в наличии/отсутствии состава на железной дороге посредством слуховых ощущений. Такие манипуляции помогают в тёмное время суток, при тумане.

На пути необщего пользования

Железнодорожным путём необщего следования является железнодорожный подъездной путь, который примыкает прямо или через другой железнодорожный подъездной путь к железнодорожному полотну, являющегося общим.

Такой путь предназначен для использования в обслуживании определённых лиц, пользующихся железнодорожным транспортом по соответствующему договору.

Путь необщего пользования обеспечивает маневровые и сортировочные работы исходя из объёма перевозки, а также ритмичные погрузки и выгрузки груза.

Устройство и оборудование общего сооружения таких путей соответствует строительной норме и соответствующим правилам.

При этом должен быть обеспечен процесс пропуска вагонов при соблюдении допустимых на железнодорожном полотне норм технических нагрузок, передвижения локомотива, предназначенного для работ по обслуживанию этой железной дороги.

На оживлённом шоссе

В связи с интенсивностью движения автомобильного транспорта на оживленном шоссе, предполагается оборудование только регулируемых переездов. Все требования к устройству предусмотрены действующими нормами и инструкциями.

К сотрудникам

Сотрудники переезда проходят специализированное обучение, утверждённое Департаментом Кадров и согласованное с Департаментом Пути и Сооружений.

Назначение на должность происходит только после прохождения определённого установленного испытания.

При выходе на дежурство, сотруднику выдаётся:

  • одна коробка петард, предназначенная для того, чтобы оградить препятствие, образовавшееся на переезде;
  • сигнальный рог, чтобы подавать звуковой сигнал сотрудникам железнодорожного полотна;
  • свисток, чтобы подавать дополнительный сигнал для дачи указаний участникам движения;
  • сигнальные флаги жёлтого и красного цвета, а также фонарь для подачи сигналов в светлое и тёмное время соответственно.

К обслуживанию

При выходе на дежурство, сотрудник переезда обязан произвести проверку железнодорожных путей на расстоянии пятидесяти метров по обе стороны от пересечения автомобильного полотна с железнодорожным.

Проверке подлежит оборудование и все устройства, расположенные на переезде, наличие/отсутствие специальных пломб у соответствующих запрещающих устройств, а также рабочее состояние полученного инвентаря.

Ответственность за несоблюдение

При невыполнениях предписания, предназначенного для пересечения переезда по действующим стандартам, нормативам и правилам, для обеспечения безопасности на железнодорожном переезде подразумевается:

  • ответственность, которая налагается на руководителей предприятия, организации или иных лиц в виде штрафа 2-3 минимального размера оплаты труда;
  • ответственность, которая налагается на руководителей предприятия, организации или иных лиц в виде штрафа 2-5 минимального размера оплаты труда при повторном невыполнении действующих правил и предписаний;
  • ответственность, которая налагается на руководителей предприятия, организации или иных лиц в виде штрафа 3 минимального размера оплаты труда и лишении лицензии при вторичном невыполнении сводов и предписаний в течение одного года.

Это то, что касается водителей и контролирующей их автомобильной инспекцией.

Кто несёт

Ответственность несут лица, в чьи обязанности входит обеспечение нормального состояния железнодорожного переезда.

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 22 ноября 2007 г. N 2220р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ МЕТОДИЧЕСКИХ УКАЗАНИЙ ПО СОСТАВЛЕНИИ МЕСТНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ПЕРЕЕЗДА

В целях совершенствования и обеспечения единства организационно-функциональной структуры эксплуатационной документации на железных дорогах - филиалах ОАО "РЖД":
1. Руководителям причастных департаментов, филиалов и других структурных подразделений ОАО "РЖД", начальникам железных дорог ввести в действие с 1 декабря 2007 г. прилагаемые методические указания.
2. Начальникам причастных служб железных дорог и региональных центров связи до 01 мая 2008 г организовать пересоставление местных инструкций по железнодорожным переездам с учетом данных методических указаний.
3. С введением в действие настоящих методических указаний, методические указания при составлении местных инструкций по эксплуатации переездов, утвержденные 13 октября 1998 года N ЦШЦ 37/124 считать утратившими силу.

Вице-президент ОАО "РЖД"
В.Б. Воробьев

УТВЕРЖДЕНЫ
распоряжением ОАО "РЖД"
от 22.11.2007 г. N 2220р

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
ПО СОСТАВЛЕНИЮ МЕСТНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ПЕРЕЕЗДА В ЧАСТИ ОПИСАНИЯ НАЛИЧИЯ И ПОРЯДКА ПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВАМИ СЦБ И СВЯЗИ

1. Общие положения.

1.1. Настоящие методические указания устанавливают единые требования к структуре и содержанию местной инструкции по эксплуатации обслуживаемого дежурным работником железнодорожного переезда (далее - местная инструкция) в части описания наличия и порядка пользования устройствами СЦБ и связи в соответствии с требованиями п.п. 3, 4, 5 и 11 приложения 4 "Инструкции по эксплуатации железнодорожных переездов МПС России" от 15.09.98 г. N ЦП/566.
Местная инструкция на необслуживаемые дежурным работником переезды, расположенные на перегоне, не составляется. Все необходимые сведения о наличии и порядке пользования устройствами СЦБ на таких переездах излагаются в "Инструкциях о порядке пользования устройствами СЦБ" на станциях, ограничивающих этот перегон. Местная инструкция на необслуживаемые дежурным работником переезды составляется только в том случае, если переезд расположен на подъездных путях станции и управление переездной сигнализацией осуществляется составительской или локомотивной бригадой или при обслуживании переезда, расположенного в переделах станции и обслуживаемого работниками хозяйства перевозок.
1.2. При составлении местной инструкции по эксплуатации переезда следует руководствоваться Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, Инструкцией по эксплуатации железнодорожных переездов МПС России, технической документацией на переезд, приказами и распоряжениями ОАО "РЖД" и железной дороги, регламентирующими вопросы эксплуатации переездов, а также настоящими методическими указаниями.
1.3. Местная инструкция по эксплуатации переезда должна содержать необходимые дежурному по переезду сведения обо всех эксплуатируемых технических устройствах на переезде, определять порядок пользования этими устройствами и отражать вопросы сохранности оборудования, в том числе щитков управления, пломб на кнопках щитков управления и курбелях, приборов акустической сигнализации, устройств связи и т.д.).
1.4. Местная инструкция и дополнения к ней составляются и представляются на утверждение руководством дистанции пути. Руководители дистанций сигнализации, централизации и блокировки (далее - дистанция СЦБ), электроснабжения и регионального центра связи при составлении местной инструкции представляют описание порядка пользования техническими устройствами переезда в соответствии с утвержденными границами их технического обслуживания и ремонта дают своевременную информацию о необходимости внесения изменений в нее перед изменением технических средств.
При расположении регулируемого переезда, как обслуживаемого, так и необслуживаемого дежурным работником, в границах станции и на участках приближения (удаления) или при обслуживании переезда работниками службы перевозок, местная инструкция составляется с участием начальника станции. Порядок действий дежурного по станции при пропуске через такой переезд поездов и автотранспорта должен быть приведен в ТРА станции.
1.5. Местная инструкция по эксплуатации переезда согласовывается с причастными начальниками станций, руководителями дистанций СЦБ, электроснабжения, регионального центра связи, руководителями отделов пути, электроснабжения, перевозок, главным ревизором отделения железной дороги по безопасности движения и утверждается руководством отделения железной дороги. При отсутствии в составе железной дороги отделений дороги местная инструкция согласовывается со службами пути, автоматики и телемеханики, электроснабжения, связи и вычислительной техники, перевозок, главным ревизором железной дороги по безопасности движения и утверждается руководством железной дороги.
1.6. Порядок хранения, обновления, и размножения местной инструкции по эксплуатации переезда устанавливает начальник дистанции пути. Экземпляры местной инструкции должны находиться на самом переезде, в дистанции пути. Копии инструкции должны быть в дистанциях СЦБ, электроснабжения, в региональном центре связи и, при нахождении переезда в пределах станции, - у дежурного по станции. При расположении переезда, обслуживаемого дежурным работником на перегоне, местная инструкция по такому переезду должна быть на обеих станциях, расположенных на границах перегона. Копиями местных инструкций обеспечивает начальник дистанции пути.
1.7. Ежегодную проверку местных инструкций по эксплуатации переезда на соответствие действующим устройствам по состоянию на 1 января каждого года производят: от дистанции СЦБ - старший электромеханик соответствующего участка, от дистанции электроснабжения - электромеханик соответствующего участка, от регионального центра связи - старший электромеханик, от дистанции пути - дорожный мастер, от службы перевозок - начальник соответствующей станции.
1.8. При внесении изменений в местную инструкцию соответствующие пункты могут быть исправлены, исключены или заменены новыми. Текст утвержденных изменений или дополнений (с указанием должности и фамилии лица, утвердившего эти изменения или дополнения и даты утверждения) должен быть приложен ко всем экземплярам местной инструкции данного переезда работником дистанции пути.

2. Требования к содержанию разделов местной инструкции в части порядка пользования устройствами СЦБ

2.1. В разделе "Введение" согласно приложению 2 Инструкции ЦП/566 приводятся основные характеристики переезда:
- наименования пересекаемых путей;
- длина переезда;
- перечень применяемых на переезде шлагбаумов (тип, наименование, место установки, нормальное положение);
- назначение и тип применяемой переездной сигнализации (АПС) для автодорожных транспортных средств и пешеходов;
- назначение и тип устройства заграждения переезда (УЗП);
- места установки заградительных светофоров;
- места установки переездных светофоров для автотранспорта;
- скорости движения поездов, расчетные и фактические длины участков приближения к переезду, в том числе и для движения по неправильному пути;
- места установки приборов акустической сигнализации;
- назначение, тип и места установки устройств связи и радиосвязи;
- а также другие параметры по усмотрению других служб.
2.2. В разделе "Работа переездной сигнализации" согласно п.4 приложения 4 к инструкции ЦП/566 должна быть отражена следующая информация:
2.2.1. Приведен порядок работы переездной сигнализации при нормальном движении поездов и исправной работе переездной автоматики: от включения сигнализации после вступления поезда на один из участков приближения, ограждение переезда со стороны автодороги брусьями шлагбаумов и переездными светофорами, закрытии переезда дополнительными средствами до полного освобождения переезда с указанием всех нормируемых временных параметров.
2.2.2. Дано описание назначения и нормального положения, расположенных на щитках управления кнопок и состояния контрольных лампочек (светодиодов), перечисляются пломбируемые кнопки. Наименование кнопок и лампочек (светодиодов) в тексте местной инструкции должны соответствовать рабочему проекту и наименованиям (надписям) на щитках управления;
2.2.3. Указан порядок действий дежурного по переезду:
- при организации пропуска автотранспорта через переезд при исправной работе устройств СЦБ,
- при отказе отдельных элементов управления (кнопок) и индикации (лампочек или светодиодов);
- при срыве пломб с пломбируемых кнопок и порядок их пломбирования;

- при движении дрезин несъемного типа;
- при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств;
- при приеме хозяйственных поездов по ключу-жезлу;
- в случае неисправности устройств переездной сигнализации (переездных светофоров, акустических сигналов, автоматических, полуавтоматических или электрических шлагбаумов, датчиков);
- при невозможности закрыть шлагбаумы нажатием кнопки "закрытие".
- при длительном занятии участков приближения к переезду.
2.2.4. При расположении переезда в пределах станции дополнительно следует указать порядок взаимодействия дежурного по переезду и дежурного по станции:
- при нормальной работе устройств СЦБ;
- при нарушении нормальной работы устройств СЦБ;
- при приеме и отправлении поездов при запрещающих показаниях светофоров.
2.2.5. При расположении необслуживаемого дежурным работником, но регулируемого переезда на перегоне, контроль состояния которого выведен на пульт-табло дежурному по станции в местной инструкции по эксплуатации переезда, как приложению к ТРА обеих станций, ограничивающий данный перегон, необходимо указать действия дежурного по станции в том числе:
- при организации движения поездов по неправильному пути;
- при движении поездов при запрещающих показаниях светофоров;
- при движении по такому переезду подвижных единиц несъемного типа;
- при срабатывании индикации "неисправность" переезда.
2.3. В разделе "Порядок пользования заградительной сигнализацией" согласно п.5 приложения 4 к инструкции ЦП/566 описывается:
- назначение и порядок работы заградительной сигнализации;
- перечень, места установки и типы светофоров, используемых в качестве заградительных;
- нормальная сигнализация этих светофоров и нормальное положение кнопки управления заградительной сигнализацией;
- порядок действий дежурного по переезду по включению и выключению, а также в случае неисправности устройств заградительной сигнализации - заградительных светофоров, кнопок включения заграждения, контрольных лампочек (светодиодов).
2.4. При составлении раздела "Порядок пользования устройствами заграждения переезда" согласно п.4 приложению 4 к инструкции ЦП/566 следует руководствоваться типовыми техническими решениями, техническим описанием и Инструкцией по эксплуатации устройств заграждения железнодорожных переездов от несанкционированного въезда транспортных средств.
Излагается назначение кнопок управления и лампочек (светодиодов) контроля щитка управления УЗП, порядок работы устройств заграждения. Описывается порядок действий дежурного по переезду во всех случаях повреждения устройств заграждения, а также при неисправности кнопок и лампочек (светодиодов) второго щитка управления или датчиков контроля наличия транспортных средств. Указывается порядок выезда автотранспорта с переезда при таких неисправностях.
Излагается последовательность действий дежурного по переезду при невозможности опускания крышек устройств заграждения нажатием кнопок на щитке управления.
Указывается порядок выключения электропривода устройства заграждения УЗП, порядок пользования курбелем после выключения электропривода, маркировки и места постоянного хранения курбелей, ответственные за их хранение.
2.5. В разделе "Порядок действий дежурного по переезду в аварийных и нестандартных ситуациях" регламентируются действия дежурного по переезду, других работников железнодорожного транспорта при выходе устройств переездной автоматики (отказ работы кнопок и погасших контрольных лампочках (светодиодах) на щитках управления).
2.6. В приложении к местной инструкции необходимо представить опись пломбируемых переездных устройств (кнопок щитков управления АПС и УЗП, курбелей и т.д.).
2.7. В разделе "Прием и сдача дежурства" отдельным пунктом указывается, что перед приемом дежурства дежурным по переезду необходимо произвести проверку целостности пломб согласно описи, а также действие переездной автоматики и связи как по соответствующей индикации ламп (светодиодов) на щитках управления, так и непосредственной проверкой состояния заградительных светофоров, УЗП, датчиков наличия автотранспорта, светофоров автотранспорта, брусьев шлагбаумов, наличие курбелей и т. д.
2.8. Согласно пункту 3 приложения 4 к инструкции ЦП/566 в разделе "Порядок пользования средствами связи" необходимо отразить:
2.8.1. На обслуживаемом дежурным работником переезде:

- порядок действий при отказе в работе устройств связи и радиосвязи;
- порядок действий при производстве работ по техническому обслуживанию устройств связи и радиосвязи;
- порядок действий при необходимости срыва пломб с пломбируемого оборудования и порядок его опломбирования;
- перечень пломбируемого оборудования связи и радиосвязи.
2.8.2. На необслуживаемом дежурным работником переезде:
- порядок пользования устройствами связи и радиосвязи, в том числе при аварийных нестандартных ситуациях;
- порядок действий при отказе в работе устройств связи.
2.9. В приложении также следует привести примеры оформления записей в Книге приема и сдачи дежурств (ПУ-67) при нарушениях нормальной работы устройств автоматики и связи на железнодорожном переезде.



Loading...Loading...