Лисы демоны в мифологии. Значения японских татуировок

Если вы упомянете термины «имитатор» и «метаморф», большинство людей, интересующиеся миром паранормальных явлений, вероятно, подумают об .

Обычные «попсовые» оборотни довольно ограничены в формах и размерах.

В Японии есть свой собственный метаморф.

Его называют Кицунэ. Это слово означает «лиса».

Японские предания говорят о том, что каждая лиса, обладает способностью превращаться в человека, будь то мужчина или женщина.

И как многие оборотни, которых можно найти во всемирных легендах, Кицунэ сочетает в себе злобное существо и спокойную полезную сущность.

В основном, однако, он действует как классический обманщик — манипулирует людьми и играет с ними в бесконечные умственные игры.

Те Кицунэ, которые обладают положительным характером, известны как Зенко, а те, которые злые и опасные, называются Яко.

Безобидные Зенко часто прячут пищу и различные предметы домашнего обихода, что заставляет «объект розыгрыша» бесконечно долго искать свои вещи.

В то время как опасные Яко ищут неосторожных людей и заводят их в различные гиблые места, такие как болота, водопады, обрывы.

Истории японского Кицунэ связаны с фольклором и мифологией Китая, где легенды о сверхъестественных лисах имели тысячелетнюю историю. Это были рассказы о паранормальных лисах, известных в Китае как Хули Цзин, которые вскоре были адаптированы и дополнены японцами.

Кицунэ считается материальной сущностью. Это не то существо, которое вернулось из могилы в призрачной форме но, тем не менее, сущность, обладающая паранормальными способностями, и которая является духовной с точки зрения ее мировоззрения.

Что касается их физической формы, то Кицунэ выглядят как обычные лисы. За исключением одного: у них может быть до девяти хвостов.

Образы, в которые может обращаться Кицунэ многочисленны и разнообразны. Часто они приобретают форму красивой женщины, наподобие шотландских келпи и суккубов.

Женщины и девочки-подростки являются одними из самых популярных маскировок Кицунэ. Иногда они принимают форму морщинистого старика.

Что касается того, как именно происходит изменение формы, то здесь все очень странно. Чтобы начать трансформацию, Кицунэ должен аккуратно разместить пучок тростника у себя на голове.

Японские легенды утверждает, что в случае превращения в женщину или девушку, Кицунэ также становится обладателем их ума так, как, например, захват человеческого тела демонологической сущностью.

Все это указывает на явно причудливый характер этого невероятного оборотня. Конечно, нет сомнений в том, что многое из этого является лишь мифом, легендой и фольклором.

Но может быть какая-то доля правды есть во все этом? Мы не должны полностью сбрасывать со счетов интригующие древние истории о таинственном имитаторе.

Кицунэ(яп.) — японское название лисы. В Японии существуют два подвида лисиц: японская рыжая лисица (хондо кицунэ, обитающая на Хонсю; Vulpes vulpes japonica) и лисица Хоккайдо (кита кицунэ, обитающая на Хоккайдо; Vulpes vulpes schrencki).

В японском фольклоре эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Главная среди них — способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах — пятьдесят).

Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками.

Надо отметить, что в японской мифологии произошло смешение коренных японских поверий, характеризовавших лису, как атрибут богини Инари и китайских, считавших лис оборотнями, родом близким к демонам.

"Для обычной зоологии китайский лис не очень отличается от остальных, но это не так для Кицунэ. Статистика указывает, что продолжительность его жизни колеблется от восьмисот до тысячи лет. Считается, что это существо приносит несчастья и что каждая часть лисьего тела имеет волшебное назначение. Ему достаточно ударить хвостом об землю, чтобы вызвать пожар, он может предсказывать будущее и принимать образы стариков, или невинных юношей, или ученых. Он хитер, осторожен, скептичен. Находит удовлетворение в мелких хитростях и бурях. После смерти души людей переселяются в Лисов. Их норы находят неподалеку от кладбищ." (Хорхе Луис Борхес "Книга вымышленных существ")

В фольклоре кицунэ — это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Любая лисица, которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать «лисьим духом».

"Виды" и названия кицунэ:
Бакемоно-Кицунэ — волшебные или демонические лисы, такие, как Рейко, Кико или Корио, то есть какой-то вид нематериальной лисы.
Бьякко — "белая лиса", очень хорошее предзнаменование, обычно имеет знак служения Инари и выступает посланником Богов.
Генко — "чёрная лиса". Обычно — добрый знак.
Йако или Йакан — практически любая лиса, то же самое, что и Кицунэ.
Кико — "спиритическая лиса", разновидность Рейко.
Корио — "преследующая лиса", разновидность Рейко.
Куко или Куюко (в смысле «у» с призвуком «ю») — "воздушная лиса", крайне плохая и вредная. Заминает равное с Тенгу место в пантеоне.
Ногицунэ — "дикая лиса", в то же время используется, чтобы различать "хороших" и "плохих" лис. Иногда японцы используют "Кицунэ", чтобы назвать хорошего лиса-посланника от Инари и "Ногицунэ" — лис, совершающих проказы и хитрящих с людьми. Тем не менее, это не настоящий демон, а скорее озорник, шутник и трикстер. По поведению напоминают Локи из скандинавской мифологии.
Рейко — "призрачная лиса", иногда не находится на стороне Зла, но определённо нехорошая.
Тенко — "божественная лиса". Кицунэ, достигший возраста 1000 лет. Обычно у них 9 хвостов (и иногда — золотая шкурка), но каждый из них или очень "плох", или благожелателен и мудр, как посланник Инари.
Шакко — "красная лиса". Может быть как на стороне Добра, так и на стороне Зла, то же самое, что и Кицунэ.

Небесной покровительницей кицунэ является богиня риса Инари. Их статуи являются неотъемлемой частью храмов в ее честь. Более того - некоторые источники указывают, что Инари сама есть высшая кицунэ. Ее обычно сопровождают две белоснежные лисы о девяти хвостах.Особенно популярна Инари на Кюсю, где проводится ежегодный фестиваль в ее честь. На фестивале главным блюдом является жареный тофу, соевый творог (нечто наподобие наших сырников) - именно в таком виде его предпочитают как кицунэ, так и вполне обычные японские лисицы. Существуют храмы и часовни, посвященные кицунэ как таковым.

Одной из знаменитых Кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби. Это дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью.

Вопрос о происхождении кицунэ сложен и мало определен. Большинство источников сходятся на том, что кицунэ становятся после смерти некоторые люди - ведшие не самый праведный, скрытный и малопонятный окружающим образ жизни. После рождения кицунэ, он растет и набирает силу. Совершеннолетия кицунэ достигает с 50-100 лет, тогда же он обретает умение менять форму. Уровень сил лиса-оборотня зависит от возраста и ранга - который определяется по количеству хвостов и цвету шкуры.

У кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Когда кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти кюби но кицунэ («девятихвостые лисицы») получает силу бесконечной проницательности. Похожим образом в Корее говорится, что лиса, прожившая тысячу лет, превращается в кумихо (дословно «девятихвостая лисица»), но корейская лиса всегда изображается злой, в отличие от японской лисы, которая может быть как благожелательной так и недоброжелательной. В китайском фольклоре также есть «лисьи духи» во многом схожие с кицунэ, включая возможность девяти хвостов.

Kitsune (狐)

Kitsune (狐) - лисы-оборотни в японской мифологии. Эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими способностями. Главная среди них - способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определенного возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах - пятьдесят).

Kitsune обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Надо отметить, что в мифологии произошло смешение коренных японских поверий, характеризовавших лису, как атрибут богини Inari (稲荷) и китайских, считавших, что лиса - оборотень, родом близким к демонам.

Другие возможности, обычно приписываемые kitsune, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности.

Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о kitsune со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе. Изредка kitsune приписывают характеристики, напоминающие вампиров: они питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт.

Иногда kitsune изображают охраняющими круглый или грушевидный предмет (hoshi no tama "звёздный шар"). Говорят, что завладевший этим шаром может заставить kitsune помогать себе. Одна из теорий утверждает, что kitsune "запасают" часть своей магии в этом шаре после превращения. Kitsune обязаны сдерживать свои обещания, иначе им придется понести наказание в виде снижения своего ранга или уровня силы.

Существуют два подвида лисиц: японская рыжая лисица (hondo kitsune, обитающая на Honshū (本州), Vulpes Japonica) и северная лисица (kita kitsune (北狐), обитающая на Hokkaidō (北海道), Vulpes Schrencki).

С древних времен птицы и звери являлись воплощениями Богов или даже сами считались Богами. Одним из таких зверей была лиса. Лисы не позволяли слишком разрастаться популяции мышей. Оберегая рис, растущий на полях, они стали почитаться как Боги.

Их покровительницей является Богиня Inari, в храмах которой непременно присутствуют изображения лисиц. Отношение людей к kitsune – смесь уважения, опаски и симпатии.

Kitsune связаны как с синтоистскими, так и с буддийскими верованиями. В shintō (神道) kitsune ассоциируются с Inari, Божеством-покровителем рисовых полей и предпринимательства. Изначально лисы были посланниками (tsukai) этого божества, но сейчас разница между ними настолько размылась, что Inari иногда изображается в виде лисы. В буддизме они получили известность благодаря популярной в 9-10 веках в Японии школе тайного буддизма Shingon (真言宗), одно из главных божеств которого, Dakini (空行母), изображалось ездящим по небу верхом на лисе.

В фольклоре kitsune - это разновидность yōkai (妖怪), то есть демона. В данном контексте слово "kitsune" часто переводят как "лисий дух". Однако это не обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово "дух" в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения.

Любая лисица, которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать "лисьим духом". Существуют два основных вида kitsune: myōbu (命婦) или божественная лисица, часто ассоциируемая с Inari, и nogitsune (野狐) или дикая лисица (дословно "полевая лисица"). Дикая лисица часто, но не всегда, описывается как злая, имеющая злой умысел.

У kitsune может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у нее хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что kitsune отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Когда kitsune получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти Kyūbi no Kitsune (九尾の狐 , Девятихвостые Лисицы) получает силу бесконечной проницательности. Похожим образом в Корее говорится, что лиса, прожившая тысячу лет, превращается в Kumiho (дословно "Девятихвостая Лисица"), но корейская лиса всегда изображается злой, в отличие от японской лисы, которая может быть как благожелательной, так и недоброжелательной.

В китайском фольклоре также есть "Лисьи Духи" (Huli jing) во многом схожие с kitsune, включая возможность девяти хвостов.

В некоторых историях kitsune испытывают сложности с прятаньем своего хвоста в человеческом обличье (обычно лисы в таких историях имеют всего один хвост, что может быть указанием на слабость и неопытность лисы). Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или неосторожную лису, разглядев сквозь одежду ее хвост.

Одной из знаменитых kitsune также является великий Дух-хранитель Kyūbi. Это Дух-хранитель и защитник, помогающий юным "заблудшим" душам на их пути в текущей инкарнации. Kyūbi обычно остается ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать ее годами. Это редкий тип kitsune, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью.

В японском фольклоре kitsune часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Лисица-обманщик используют свои магические силы для шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся выбирать своими целями слишком гордых samurai (武士 , 侍), жадных купцов и хвастливых людей, в то время как более жестокие kitsune стремятся мучить бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.

Ещё kitsune часто описывают как любовниц. В подобных историях обычно присутствует юный мужчина и kitsune, принявшая вид женщины. Иногда kitsune приписывается роль соблазнительницы, но часто подобные истории скорее романтические. В таких историях юный мужчина обычно женится на красавице (не зная, что это лиса) и придает большое значение ее преданности. Во многих таких историях присутствует трагический элемент: они заканчиваются обнаружением лисьей сущности, после чего kitsune должна покинуть своего мужа.

Самая старая из известных историй о женах-лисицах, которая дает фольклорную этимологию слова "kitsune", в этом смысле является исключением. Здесь лиса принимает вид женщины и выходит замуж за мужчину, после чего эти двое, проведя нескольких счастливых лет вместе, заводят нескольких детей. Ее лисья сущность неожиданно открывается, когда в присутствии многих свидетелей она пугается собаки, и, чтобы спрятаться, принимает свой истинный облик. Kitsune готовится уйти из дома, но муж останавливает ее, говоря: "Теперь, когда мы были несколько лет вместе и ты дала мне нескольких детей, я не могу просто забыть тебя. Пожалуйста, пойдем и поспим". Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого ее стали называть kitsune, потому что в классическом японском "kitsu ne" означает "пойдем и поспим", в то время как "ki tsune" означает "всегда приходящая".

Потомству браков между людьми и kitsune обычно приписывают особенные физические и (или) сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности - известный onmyōji (陰陽師) Abeno Seimei (安倍晴明), который был han"yō (полу-демоном), сыном человека и kitsune.

В эпоху Heian (平安時代 Heian Jidai, 794-1185), молодой samurai Abeno Yasuna решил посетить храм в лесу Shinoda в провинции Settsu (摂津国 , район Ōsaka (大阪)). По дороге он столкнулся с охотником, который промышлял охотой на лис, используя их печень в качестве лекарства. Yasuna вступил в борьбу с охотником, получил раны, но освободил лисицу из ловушки. Затем красивая женщина по имени Kuzunoha (葛の葉) приходит и помогает ему вернуться к себе домой. В действительности эта женщина лиса, которую он спас, приняла человеческий облик. Yasuna влюбляется в нее и они вступают в брак. По другой версии раненый Yasuna пьет воду в горной речке. В это время к реке приходит девушка Kuzunoha и случайно падает в воду, Yasuna спасает ее. В благодарность за свое спасение она просит позволить ей заботиться о Yasuna.

Yasuna и Kuzunoha вступают в брак, вскоре у них рождается мальчик, которого они назовут Dōjimaru (взрослое имя Abeno Seimei). Их сын унаследовал часть сверхъестественной природы своей матери.

Несколько лет спустя Kuzunoha загляделась на любимые хризантемы и забыла превратиться из лисицы обратно в человека. Пятилетний Dōjimaru, проснувшись после полуденного сна, увидел кончик ее хвоста и начал плакать. Она немедленно обратилась в женщину, но поняла, что пришла пора покинуть дом и вернуться к жизни в дикой природе.

В слезах она пишет прощальные стихи мужу и сыну на раздвижной решетчатой двери, оклеенной бумагой shoji (障子). Kuzunoha сожалеет о своей судьбе, о том, что она не человек, а лисица.

Yasuna узнает правду, но не хочет расставаться с Kuzunoha. Он бежит за женой вместе с зовущим мать Dōjimaru. Yasuna и сын встречают Kuzunoha снова в роще Shinoda. Kuzunoha объясняет, что существует закон, согласно которому лиса, возвратившаяся в мир зверей, не может вновь вернуться в мир людей. Она говорит мужу: "Наш сын - необычный мальчик. Он рожден, чтобы помогать людям и вести их за собой, он будет величайшим человеком в мире, когда вырастет. Я буду защищать его".

Dōjimaru обладает сверхчеловеческими способностями, он может понимать язык птиц и зверей, воскрешать мертвых. Однажды Dōjimaru услышал разговор птиц. Они говорили, что Mikado (帝), император в столице, сейчас серьезно болен и что это из-за того, что змея и лягушка замуроманы заживо под каменным фундаментом дворцам. Yasuna слышит это от своего сына и придумывает план, чтобы сделать первый шаг на пути возвышения сына в мире. Он изменяет имя сына с Dōjimaru на Seimei, и сын исцеляет болезнь Mikado. Благодаря совету Seimei Mikado совершенно исцелен от своей болезни. Он приказывает назначить 13-летнего Seimei главным предсказателем.


Кьюби (на самом деле, кицуне). Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. Эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими способностями. Главная среди них, повторюсь, способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах - пятьдесят). обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Другие возможности, обычно приписываемые кицунэ , включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе.

Связаны как с , так и с верованиями. В кицунэ ассоциируются с Инари , божеством-покровителем рисовых полей и предпринимательства. Изначально лисы были посланниками (цукай) этого божества, но сейчас разница между ними настолько размылась, что Инари сам иногда изображается в виде лисы. В буддизме они получили известность благодаря популярной в IX-X веках в Японии школе тайного буддизма Сингон, одно из главных божеств которого, Дакини , изображалось ездящим по небу верхом на лисе.

В фольклоре кицунэ - это разновидность ёкая, то есть демона . В данном контексте слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Любая лисица, которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать «лисьим духом». Существуют два основных вида кицунэ: мёбу, или божественная лисица, часто ассоциируемая с Инари, и ногицунэ, или дикая лисица (дословно «полевая лисица»), часто, но не всегда, описываемая как злая, имеющая злой умысел .

У может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся , почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Когда получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти кюби но кицунэ («девятихвостые лисицы») получают силу бесконечной проницательности. Похожим образом в Корее говорится, что лиса, прожившая тысячу лет, превращается в кумихо (дословно «девятихвостая лисица») , но корейская лиса всегда изображается злой, в отличие от японской лисы, которая может быть как благожелательной так и недоброжелательной. В китайском фольклоре также есть «лисьи духи» во многом схожие с , включая возможность девяти хвостов.

В некоторых историях испытывают сложности с прятанием своего хвоста в человеческом обличьи (обычно лисы в таких историях имеют всего один хвост, что может быть указанием на слабость и неопытность лисы). Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или неосторожную лису, разглядев сквозь одежду её хвост.

Одной из знаменитых также является великий дух-хранитель Кюби . Это дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью .

В японском фольклоре часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Кицунэ-обманщики используют свои магические силы для шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся выбирать своими целями слишком гордых самураев, жадных купцов и хвастливых людей, в то время как более жестокие кицунэ стремятся мучить бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.

Ещё часто описывают как любовниц. В подобных историях обычно присутствует юный мужчина и кицунэ, принявшая вид женщины . Иногда кицунэ приписывается роль соблазнительницы, но часто подобные истории скорее романтические. В таких историях юный мужчина обычно женится на красавице (не зная, что это лиса) и придаёт большое значение её преданности. Во многих таких историях присутствует трагический элемент: они заканчиваются обнаружением лисьей сущности, после чего должна покинуть своего мужа.

Самая старая из известных историй о жёнах-лисицах, которая даёт фольклорную этимологию слова “кицунэ”, в этом смысле является исключением. Здесь лиса принимает вид женщины и выходит замуж за мужчину, после чего эти двое, проведя нескольких счастливых лет вместе, заводят нескольких детей. Её лисья сущность неожиданно открывается, когда в присутствии многих свидетелей она пугается собаки, и, чтобы спрятаться, принимает свой истинный облик. готовится уйти из дома, но муж останавливает её, говоря: «Теперь, когда мы были несколько лет вместе и ты дала мне нескольких детей, я не могу просто забыть тебя. Пожалуйста, пойдём и поспим». Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого её стали называть кицунэ - потому что в классическом японском кицу-нэ обозначает «пойдём и поспим» , в то время как ки-цунэ означает «всегда приходящая».

Потомству браков между людьми и кицунэ обычно приписывают особенные физические и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности - известный онмёдзи Абэ но Сэймэй, который был ханъё (полудемоном), сыном человека и кицунэ.

Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ но ёмэири или «свадьба кицунэ».

Многие люди верят, что кицунэ пришли в Японию из Китая .

Буду ненавидеть, если смогу, а не смогу, буду любить против воли... (с)

Отредактировала и дополнила статью, так что решила ее поднять)

НАЗВАНИЕ : Кицунэ
ИНЫЕ НАЗВАНИЯ : Китсюне, Огненная лисица, Чернобурка
КЛАСС : (демон ёкай) / (в некоторых книгах фентези)
МЕСТО ОБИТАНИЯ : пустоши, холмы, среди людей
ВНЕШНОСТЬ : Оборотни. В первой (основной) своей ипостаси кицунэ имеют вид многохвостой лисицы, во второй - человека с лисьим хвостом. Ну, а подробнее обо всех особенностях их облика будет расписано далее.


Кицунэ в японской мифологии лисы-оборотни. Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. Эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими способностями. Главная среди них, как уже говорилось, способность принимать форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (чаще ста лет, хотя в некоторых легендах - пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Магические способности кицунэ растут по мере взросления и обретения новых уровней в иерархии. Если возможности однохвостого молодого кицунэ весьма ограничены, то затем они приобретают возможности мощного гипноза, создания сложных иллюзий и целых иллюзорных пространств. С помощью своих волшебных жемчужин, кицунэ способны защищаться огнем и молниями. Со временем приобретаются умения летать, становиться невидимым и принимать любые формы. Высшие кицунэ обладают властью над пространством и временем, способны принимать волшебные формы – драконов, гигантских деревьев до неба, второй луны в небе; умеют наводить безумие на людей и массово подчинять их своей воле.

Небесной покровительницей кицунэ является богиня риса Инари. Их статуи являются неотъемлемой частью храмов в ее честь. Более того – некоторые источники указывают, что Инари сама есть высшая кицунэ. При этом, на самом деле половая принадлежность Инари-но Ками не определена - как и вообще кицунэ как таковых. Инари способна являться и в облике воина или мудрого старца, юной девушки или прекрасной женщины. Ее обычно сопровождают две белоснежные лисы о девяти хвостах. В домах, изображение лисиц в нэцкэ ставят при входе, чтобы отогнать обман и ложь, которые могут принести нехорошие люди. Существуют храмы и часовни, посвященные кицунэ как таковым.

Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ-но-ёмэири или «свадьба кицунэ ».


Слово kitsune часто переводится как призрак - дух лисы , однако это не означает, что они неживые существа. Слово "дух" используется в восточных мифологиях, отражая уровень знания или просвещение существа. Любая лиса, которая живет достаточно долго, может быть уже не просто зверем, а духом лисы. Есть два главных типа кицунэ. Мойобу , или божественная лиса , связанная с Инари и считающаяся доброжелательным духом. И ногицунэ , или дикая лиса (дословно «полевая лисица»), которая часто представляется злонамеренным существом.

Происхождение слова «кицунэ» имеет два варианта. Первый – по Нодзаки, он выводит его из древнего звукоподражания лаю лисицы «кицу-кицу». Однако в современном языке он передается как «кон-кон». Другой вариант менее научен, но более романтичен. Он восходит к первой задокументированной легенде о кицунэ, относящейся к раннему периоду Асука – 538-710 гг нэ.

Оно, житель области Мино, долго искал и не мог найти свой идеал женской красоты. Но одним туманным вечером, возле большой пустоши (обычное место встреч с фэйри у кельтов), он неожиданно повстречал свою мечту. Они поженились, она родила ему сына. Но одновременно с рождением сына, собака Оно принесла щенка. Чем больше становился щенок, тем более агрессивно он относился к Леди-с-Пустоши. Она испугалась, и попросила мужа убить пса. Но тот отказался. Однажды пес бросился на Леди. Она в ужасе сбросила человеческое обличье, обратилась в лису, и убежала. Оно, однако, стал ее искать и звать: «Ты можешь быть лисой – но я люблю тебя, и ты мать моего сына; ты можешь приходить ко мне, когда захочешь». Леди-Лиса услышала Оно, и с тех пор каждую ночь она приходила к нему в облике женщины, а утром убегала в пустоши в облике лисицы. Из этой легенды выводится два варианта перевода слова «кицунэ». Либо «кицу нэ», приглашение провести ночь вместе - призыв Оно к своей сбежавшей супруге; либо «ки-цунэ» – «всегда приходящая».


У кицунэ главным образом наблюдается два хвоста, хотя чем старше и мудрее лиса, тем больше у нее будет хвостов. Однако, лисы, которые появляются в народных историях почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Молодой кицунэ, как правило, и занимается среди людей проказами, а также вступают с ними в романтические отношения разной степени серьезности – в таких историях практически всегда действуют однохвостые лисы. Кроме того, совсем молодые кицунэ часто выдают себя неумением спрятать хвост – видимо, еще обучаясь трансформам, часто их даже на более высоком уровне выдает тень или отражение.

Поиск дополнительного хвоста у лисицы является одной из общепринятых методик распознать кицунэ, но некоторые источники говорят о других методах показать истинную форму. Иногда, девица, которой обернулась лиса, отбрасывает не человеческую тень, а звериную; другие истории говорят, что отражение кицунэ-девушки в зеркале будет отражением лисы.

С возрастом, лисы приобретают новые ранги – с тремя, пятью, семью и девятью хвостами. Что интересно, треххвостые лисы особенно редки – возможно, они в этот период проходят службу где-то еще. Пяти и семихвостые кицунэ, часто черного цвета, обычно возникают перед человеком тогда, когда им это нужно, не скрывая своей сущности. Девятихвостые (в Японии их называют кюби-но-кицунэ, в Корее - кумихо) – элита кицунэ, не моложе 1000 лет. Девятихвостые лисы обычно обладают серебристой, белой или золотой шкуркой, и массой высоких магических способностей. Они входят в свиту Инари-но Ками, служат ее эмиссарами, или же живут сами по себе. Впрочем, некоторые и на этом уровне не удерживаются от совершения мелких и крупных пакостей – знаменитая Тамамо-но Маэ, наводившая ужас на Азию от Индии до Японии, была как раз девятихвостой кицунэ. Девятихвостым кицунэ, по легенде, обратился в конце земной жизни Коан, еще один знаменитый мистик.

Существует даже некая классификация кицунэ :
Йако или Йакан - обыкновенная кицунэ.
Бьякко ("белая лиса") - очень хорошее предзнаменование, обычно имеет знак служения Инари и выступает посланником Богов.
Генко ("чёрная лиса") - обычно является добрым знаком.
Рейко ("призрачная лиса") - иногда не находится на стороне Зла, но определённо нехорошая.
Кико ("спиритическая лиса").
Корио ("преследующая лиса").
Куко или Куюко ("воздушная лиса")- крайне плохая и вредная. Занимает равное с Тэнгу место в пантеоне.
Ногицунэ ("дикая лиса") - это понятие в то же время используется, чтобы различать "хороших" и "плохих" лис. Иногда японцы используют "кицунэ", чтобы назвать хорошего лиса-посланника от Инари и "ногицунэ" - лис, совершающих проказы и хитрящих с людьми. Тем не менее, это не настоящий демон, а скорее озорник, шутник и трикстер. По поведению напоминают Локи из скандинавской мифологии.
Тенко ("божественная лиса") - кицунэ, достигший возраста 1000 лет. Обычно у них девять хвостов (и иногда - золотая шкурка), но каждый из них или очень "плох", или благожелателен и мудр, как посланник Инари.
Шакко ("красная лиса") - может быть как на стороне Добра, так и на стороне Зла.


Одной из характерных черт кицунэ являются «кицунэ-би » (Лисьи Огни) – лисы могут случайно или намеренно обозначить свое присутствие ночью загадочными огнями и музыкой на пустошах и холмах. Причем никто не гарантирует безопасности человеку, рискнувшему сходить проверить их природу. Легенды описывают источник этих огней как «хоси-но тама » (Звездные Жемчужины), белые шарики, похожие на жемчуг или драгоценные камни, обладающие волшебной силой. Кицунэ всегда имеют при себе такие жемчужины, в лисьей форме держат их во рту, или носят на шее. Кицунэ очень ценят эти артефакты, и в обмен на возврат их могут согласиться выполнить желания человека. Но, опять же, безопасность наглеца после возвращения гарантировать сложно – а в случае отказа вернуть жемчужину кицунэ может привлечь на помощь своих друзей. Однако данное в такой ситуации человеку обещание, как и фэйри, кицунэ обязан выполнить – иначе рискует быть пониженным в должности и статусе. Статуи лис в храмах Инари практически всегда имеют на себе такие шары.

Кицунэ в благодарность, или в обмен на возвращение своей жемчужины, могут дать человеку многое. Однако не стоит просить у них материальные объекты – ведь они великие мастера иллюзий. Деньги превратятся в листья, слитки золота – в куски коры, а драгоценные камни в обычные. Зато нематериальные дары лис очень ценны. Прежде всего Знание, конечно – но это не для всех… впрочем, лисы вполне могут даровать здоровье, долголетие, удачу в делах и безопасность в дороге.



Для достижения своих целей кицунэ способны на многое. К примеру, они могут принимать облик конкретного человека. Так, пьеса театра кабуки «Ёсицунэ, и тысяча вишневых деревьев» рассказывает о кицунэ по имени Гэнкуро. У любовницы знаменитого военачальника Минамото-но Ёсицунэ, леди Сидзука, был волшебный барабан, сделанный в древности из шкур кицунэ – а именно родителей Гэнкуро. Он поставил себе цель вернуть барабан, и предать останки родителей земле. Для этого лис обратился в одного из доверенных лиц военачальника – но молодой кицунэ допустил оплошность, и был раскрыт. Гэнкуро объяснил причину своего проникновения в замок, Ёсицунэ и Сидзука вернули ему барабан. В благодарность, он даровал Ёсицунэ свое волшебное покровительство.

Весьма забавна и показательна история о лисьем документе, рассказанная китайским поэтом Ню Цзяо. Чиновник Ван, будучи в командировке в столицу, как-то вечером увидел у дерева двух лисиц. Они стояли на задних лапах, и весело смеялись. Одна из них держала в лапе лист бумаги. Ван начал кричать на лис, чтобы они уходили – однако кицунэ проигнорировали его возмущение. Тогда Ван бросил в одну из лис камнем, и попал в глаз той, что держала документ. Лиса выронила бумагу, и обе скрылись в лесу. Ван забрал документ, но он оказался написан на неизвестном ему языке. Тогда Ван пошел в трактир, и стал всем рассказывать о происшествии. Во время его рассказа вошел человек с повязкой на лбу, и попросил показать бумагу. Однако хозяин трактира заметил выглядывающий из-под халата хвост, и лис поспешил ретироваться. Еще несколько раз лисы пытались вернуть документ, пока Ван был в столице - но всякий раз неудачно. Когда он поехал обратно в свой уезд, то по дороге с немалым удивлением встретил целый караван своих родственников. Они сообщили, будто он сам прислал им письмо о том, что получил выгодное назначение в столице, и пригласил их приехать туда же. Они на радостях быстро распродали все имущество, и отправились в путь. Разумеется, когда Вану показали письмо, оно оказалось чистым листом бумаги. Семейству Вана пришлось возвращаться обратно с большими убытками. Спустя некоторое время, к Вану вернулся брат, считавшийся погибшим в далекой провинции. Они стали пить вино, и рассказывать истории из жизни. Когда Ван дошел до истории о лисьем документе, брат попросил его показать. Увидев бумагу, брат схватил ее, со словами «наконец-то!» обратился в лису, и выскочил в окно.



В японском фольклоре кицунэ часто представляют как обманщиц, иногда очень зловредных. Своими целями они обычно выбирают чрезмерно гордых самураев, жадных торговцев, и просто хвастливых людей. Несмотря на роль обманщиц часто кицунэ становятся компаньонами и женами человеческих мужчин и ведут очень благородный образ жизни.

Кицунэ также часто изображаются в любовных историях. Эти любовные романы обычно вовлекают молодого мужчину и лисицу, которая принимает облик красивой женщины, которая его и соблазняет. Многие из этих историй могли довольно трагически закончиться. Если муж уличал жену в оборотничестве она должна былала оставить мужа и тот заболевал в горе.

Потомству браков между людьми и кицунэ обычно приписывают особенные физические и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности - известный онмёдзи Абэ-но Сэймэй, который был ханъё (полудемоном), сыном человека и кицунэ по имени Кудзуноха.

Одной из знаменитых Кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби. Это дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью.



Вот такие они, эти существа, подданные богини Инари. Веселые и злобные, романтичные и циничные, склонные как к жутким преступлениям, так и к возвышенному самопожертвованию. Обладающие огромным волшебными возможностями, но порой терпящие поражение из-за чисто человеческих слабостей.

Источник информации: практически дословно было скопировано из инета, ссылка на данную статью не сохранилась. Увы, я не знаю, кто автор, но и приписывать себе чей-то колоссальный труд не хочу.

Кицунэ в аниме и манге:

1. Соуши Микицуками - потомок демонической лисьей крови и обладатель невероятных разноцветных глаз. В демонической форме у Соуши появляются лисьи белые уши и девять хвостов, при этом он одет в белое кимоно. Один из главных героев аниме "Пес, я и Секретная Служба" (Inu x Boku SS).


2. Шиппо - проказливый мальчик-лисенок, прибившийся к компании Кагомэ и Инуяши в аниме "Инуяша" (InuYasha).

3. О-Тян (Осаки) - дух кицунэ имеющий вид белого двухвостого лисенка, всегда сопровождающий Тамаки, принцессу Тамаёри, в аниме "Алые осколки" (Hiiro no Kakera). Может исчезать и появляться в любой момент. Также способен сливаться с силой Тамаки, увеличивал её духовную мощь.

В этом аниме есть еще один лис, точнее потомок и перерождение бога-лиса Комура Юичи , являющийся одним из хранителей принцессы Тамаёри и демонического меча Оникиримару. В лисицу Юичи превращаться не умеет, но сражаясь на пределе сил в нем, как и в других хранителях, проявляются звериные черты далекого предка. А еще ему подвластно лисье пламя.

4. Любой поклонник аниме "Наруто"(Naruto) при упоминании демона-лиса сразу вспомнит Кураму , девятихвостого демонического лиса (кьюби). Когда-то он напал на деревню шиноби Коноху, погибло немало людей, прежде чем зверя удалось усмирить и запечатать. А тюрьмой для кьюби стало тело Наруто.



5. Лис-демон Томоэ , хранитель в храме бога Земли Микагэ, один из главных героев аниме "Очень приятно, Бог" (Kami-sama Hajimemashita).


6. Кон - одна из лисичек из храма Инари, прислужников богини Уки, в аниме "Инари, лисицы и волшебная любовь" (Inari, Konkon, Koi Iroha). Кон когда-то была спасена девочкой по имени Инари, и после того, как Инари получила часть божественных сил Уки, стала подручной девочки.


7. Гинтаро и Киндзиро - пара лис-хранителей из храма Саэки, посвященного богине Инари, в аниме "Серебряный лис" (Gingitsune).


8. Милый лисенок , чье имя так и не было названо, друг Нацумэ. Малыш даже собственное имя готов был отдать ради этой дружбы, но Нацумэ не принял такой жертвы. Аниме "Тетрадь дружбы Нацумэ" (Natsume Yuujinchou)


9. Пять лисиц из дома Осаки , верные и старательные слуги Канамэ Осаки. Их очарование, также как и улыбка их любимого хозяина, обманчивы, при необходимости лисички могут быть смертельно опасны. А еще они часто и легко меняют свои обличья. Аниме "Хаккенден: Легенда о восьми псах Востока" (Hakkenden Touhou Hakken Ibun).



10. Хакумэнн но Моно - могущественная девятихвостая лиса, наводящая ужас и на людей, и на ёкаев в аниме и манге "Ушио и Тора" (Ushio and Tora). Любит уничтожать страны, манипулируя их правителями. Была запечатана под мощным магическим барьером и погрузилась в дрёму, однако, продолжила действовать, посылая на дело свои аватары.

11. Кушимацу - чистокровная лисица-демон. Выглядит как белая лиса в кимоно. Является опекуном девушек-полукровок, в числе которых и Закуро. Очень добрая и заботливая. Аниме "Девушка-демон Закуро" (Otome Yokai Zakuro).


12. Покемоны вульпикс , рыжий лисенок с девятью хвостиками, и нинеталис (эволюция вульпикса), имеющий вид белой девятихвостой лисицы, также своей внешностью навевают на мысль о кицунэ. Даже стихия у них соответствующая - огненная.



Loading...Loading...