Особенности русского мышления и как русская ментальность определяет русскую социальность. Язык как знаковая система

    Номер работы:

    Год добавления:

    Объем работы:

    Введение................................................................................................................2
    1. История русского языка...................................................................................3
    1.1. Русский язык как способ существования русского национального
    мышления и русской культуры, нуждающийся в охране и правильном
    использовании.......................................................................................................3
    1.2. Русский язык как знаковая система передачи информации,
    требующая дальнейшего совершенствования на новом этапе развития
    цивилизации..........................................................................................................6
    1.3. Русский язык конца ХХ века.......................................................................11
    1.4. Новые явления в русском языке.................................................................14
    1.5. Способы нормирования русского литературного языка..........................16
    1.6. Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач...........18
    Заключение...........................................................................................................22
    Список литературы..............................................................................................24

    Выдержка из работы:

    Некоторые тезисы из работы по теме История русского языка
    Введение

    Язык представляет собой постоянно развивающуюся многоуровневую динамичную систему. С течением времени многие слова и выражения переходят с одного уровня языка на другой, либо теряя в популярности и употребительности, либо завоевывая их. Свидетельством этому являются постоянные изменения в языке, а именно: изменение лексикона, которое проявляется в исчезновении, появлении или видоизменении слов, выражений и их значений.
    Несмотря на длительную историю исследований и наличие весомого количества трудов, посвящённых изучению различных аспектов особенностей изменения и развития русского языка, в этой области всё ещё остаётся множество проблем и спорных вопросов, требующих к себе более пристального внимания...........

    1. История русского языка

    1.1. Русский язык как способ существования русского национального мышления и русской культуры, нуждающийся в охране и правильном использовании


    Термин язык имеет два основных значения:
    1) язык вообще как единое, общечеловеческое явление;
    В первом значение язык представляет собой абстракцию представления об общих свойствах всех конкретных языков.
    2) язык конкретный так называемый этнический, то есть язык определенного народа: русский, английский, немецкий, армянский, адыгейский.

    Естественные знаки неотделимы от предметов, явлений и являются их признаками.
    Например: красная роза.
    Искусственные знаки условны. Они создаются специально для сообщений какой-либо информации. Например: школьный учебник, шесть золотых колец.
    Языковой знак - это материально идеальное образование, единство звуков и значения. Сам предмет в языковой знак не входит, в процессе речи человек пользуется не предметами, а знаками, их замещающими.
    ............

    1.6. Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач

    В повседневной жизни у человека постоянно возникает необходимость, потребность, желание сказать что-либо другому, спросить о чем-то. Воз¬никает речь, направленная к другому, - общение, для которого нужна та сумма условий и обстоя¬тельств, которую называют коммуникативной си¬туацией.
    К сожалению, часто неизбежными спутника¬ми естественного общения являются недопонима¬ние, неумение слушать, неумение выразить свои мысли.
    Языковые ошибки - это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.
    Под коммуникативной неудачей можно понимать «полное или частичное непонимание высказывания партнером коммуникации, т.е. неосуществление или неполное осуществление ком¬муникативного намерения говорящего». В недопонимании обычно виноваты оба партнера - и производящий, и воспринимающий текст, но все же основная причина коммуникатив¬ной неудачи кроется в трудностях понимания.
    Существует ряд факторов человеческого об¬щения, которые ведут к возникновению коммуни¬кативной неудачи. Часто причины возникновения коммуникативных неудач следует искать не толь¬ко в высказывании говорящего, но и в непосредст¬венном восприятии этого высказывания реципиен¬том.
    Прежде всего, как речевая компетенция обоих коммуникантов, так и их фоновые знания и пред¬ставления о мире могут не совпадать. Это может привести к тому, что смысл и референция, кото¬рыми говорящий снабжает свое высказывание, не совпадают с тем, который приписывает высказы¬ванию реципиент. В этом случае можно сказать, что говорящий не учитывает фактор адресата, в результате чего возникает коммуникативное рассогласование внутри диалога. Интерпретируя вы¬сказывание реципиент, следуя неверно выбранно¬му фрейму, с которым должен соотноситься со¬бытийный план высказывания, соответственно неправильно выводит значение всего речевого акта. ...............

    Заключение
    На основании вышеизложенного мы пришли к следующим выводам.
    Язык представляет собой закономерно возникшую в человеческом обществе и развивающуюся систему знаков, которая выступает в качестве основного средства общения и способная выразить все представления человека о мире.
    Любой язык представляет собой определенную совокупность знаков. Можно выделить следующие два типа знаков: естественные и искусственные.
    Знаки подразделяются по материалу и назначению. Основных знаковых систем, без которых не может возникнуть общество и сложиться культура, сравнительно немного, но на их основе развиваются новые знаки и знаковые системы.
    С завершением советской эпохи исчезают из активного речевого употребления советизмы, активно возвращаются в речь слова, находившиеся в советский период на периферии общественного языкового сознания. В современной языковой ситуации есть и явления, вызывающие тревогу: иностранные заимствования, употребление сленга и жаргона.
    Можно выделить следующие основные особенности создания норм национальных языков:
    .............

Представленный учебный материал (по структуре - Реферат или доклад) разработан нашим экспертом в качестве примера - 15.05.2014 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии реферата необходимо пройти по ссылке "скачать демо... ", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - История русского языка... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по

Русский язык как способ существования русского национального мышления и русской культуры Автор – к. филол. н. , доцент Сперанская А. Н. Красноярск, 2014

Язык – главная из знаковых систем человека, важнейшее средство человеческого общения, способ осуществления мышления. Формирование знаковой картины мира и восприятие мира в знаковой системе всегда опосредованно культурой. Знак - это материально выраженная замена предметов, явлений, понятий в процессе обмена информацией в коллективе. СЕМИО ТИКА (от греч. σημει ον - знак) - наука о знаках, рассматривающая разного рода явления природы и человеческой культуры как взаимодействия, опосредованные знаками; исследует структуру и функционирование знаковых систем.

Важнейшие условные знаки человеческой культуры – слова, которыми мы обозначаем явления. Слова, подчиняясь воле человека, соединяются в смысловые цепочки – фразы. С помощью слов можно интерпретировать другие знаковые системы (музыку, изо). Язык – универсальный материал, который используется людьми при объяснении мира и формировании той или иной его модели.

Равноапостоль ные Кирилл и Мефодий, первоучители славян. 24 мая – День славянской письменности и культуры

К исконной лексике относят все слова, пришедшие в современный русский язык из языков-предков. Поэтому исконно русская лексика распадается на 4 пласта, относящиеся к разным эпохам:

Индоевропейский пласт. К этому пласту относятся слова, имеющие соответствия в корнях слов многих других индоевропейских языков. Это, например, такие слова, как мать, сын, брат, волк, вода, нос (сравним с английскими: mother, son, brother, wolf, water, nose), три, четыре, брать, быть и др. Эти слова являются исконными не только для русского, но и для многих других индоевропейских языков.

Праславянский (общеславянский) пласт. Слова этого пласта имеют соответствия во многих славянских языках, являются исконными для них, например: сердце, весна, дождь, трава (сравним с польскими: serce, wiosna, deszcz, trawa, но в английском heart, spring, rain, grass), внук, тетя, водить, добрый. К индоевропейскому и праславянскому пластам принадлежат всего около двух тысяч слов, но они составляют 25 % слов нашего повседневного общения. Это легко понять: первыми, естественно, возникли слова, отражающие насущные человеческие потребности.

Древнерусский пласт. К нему принадлежат слова, возникшие в период единства Киевской Руси и общие для русского, украинского и белорусского языков: сорок (в украинском так же, но в польском czterdziеšсi, то есть *четыредесят), девяносто (в украинском так же, но в польском dziewięčziesiąt, то есть *девятьдесят), ложка, кочевать, коричневый, вместе, белка, груздь.

Собственно русский пласт объединяет слова, возникшие после XIV века, то есть после распада Киевской Руси. Это почти все слова с суффиксами -чик / -щик, -тельств, -лк(а), -ность и многими другими, сложные и сложносокращенные слова: бабушка, летчик, пароход, МГУ. К нему также относятся слова, в этот период изменившие свое значение, например, красный в значении определенного цвета (в праславянском и древнерусском языках словокрасный имело значение ‘хороший’, что сохранилось а словосочетаниях красна девица и Красная площадь).

ЗАИМСТВОВАНИЯ Выделяются заимствования из славянских языков (в частности, из старославянского языка) и из неславянских языков. Старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка, называют старославянизмами. Эти слова отличает целый ряд признаков – фонетических, словообразовательных и лексических.

Лексические старославянизмы заимствованы из старославянского целиком. Как правило, это слова, обозначающие религиозные понятия: господь, грех, творец, пророк, святой, воскресение. Такие слова могут не иметь внешних отличительных примет. К лексическим старославянизмам относятся также слова с корнями старославянского происхождения благо-, бого-, добро-, суе- (благоразумие, суеверие).

Не все слова со старославянскими приметами имеют оттенок книжности или принадлежат к высокой лексике. Многие старославянизмы стилистически нейтральны и не являются ни книжными, ни устаревшими: время, среда, здравствуй, храбрый. Есть старославянские по происхождению корни, которые в одних словах нейтральны, а в других являются устаревшими или стилистически окрашенными: прохладный – хлад, согласен – гласить.

ВЛАДЕТЬ ЯЗЫКОМ ЗНАЧИТ: (а) уметь выражать заданный смысл разными (в идеале – всеми возможными в данном языке) способами (способность к перефразированию); (б) уметь извлекать из сказанного смысл, в частности – различать внешне сходные, но разные по смыслу высказывания (различие омонимии) и находить общий смысл у внешне различных высказываний (владение синонимией); (в) уметь отличать правильные в языковом отношении предложения от неправильных. (Ю. Д. Апресян)

ЛИТЕРАТУРА Основная: Учебники и учебные пособия. Словари: 1. Лингвистический энциклопедический словарь. М. , 1990. 2. Словарь юного филолога. М. , 1984. Шанский Н. М. , Боброва Т. А. Этимологический словарь. М. , 1994. Электронные ресурсы: 1. Справочно-информационный интернет-портал gramota. ru 2. Стилистика и культура речи. Библиотека учебной и научной литературы. http: //sbiblio. com/biblio/archive/kultura_rehti/

Василенко Е.В., Павловская О.Е.

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ

по курсу “Русский язык и культура речи»

для студентов очной формы обучения

Краснодар, 2004

Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов очной формы обучения.

Рецензент:

кандидат филологических наук, завкафедрой русского языка КГТУ Зиньковская В.Е.

Настоящее пособие предназначено для самостоятельной работы студентов очного обучения, а также для работы на практических занятиях по курсу «Русский язык и культура речи». Пособие содержит теоретический материал, дополняющий полученные в процессе лекционного курса сведения, а также практические и творческие задания для закрепления полученных знаний и выработки навыков и умений по данному курсу.

С Василенко Е.В., Павловская О.Е.

1. Русский язык как знаковая система передачи информации и способ существования русского национального мышления и русской культуры 3

2. История формирования национального русского языка 9

3. Язык и речь. Разновидности (формы) существования современного русского языка 22

4. Функциональные стили современного русского языка 35

5. Нормативный аспект культуры речи 45

6. Речевая культура. Типы речевой культуры. Этический аспект речи 64

7. Коммуникативный аспект 74

8. Организация вербального взаимодействия 79

9. Невербальные средства общения 90

Литература 99

Термин «язык» обычно употребляется в двух значениях:

а) язык как абстрактное представление о едином человеческом языке;

б) какой-либо конкретный язык как реальная знаковая система, используемая для общения в определенном социуме, в определенном пространстве и в определенное время. В этом смысле говорят о русском, английском, адыгейском и т.д. языках.

Относительно природы и сущности языка имеется несколько точек зрения:

1. Язык – это биологическое явление, наследуемое человеком от своих родителей. Ребенок, родившийся от адыгейцев, будет говорить по-адыгейски, от русских – по-русски и т.д.

2. Язык – это психическое явление, проявление духа Божьего и человеческого (библейская легенда о сотворении мира: «Сначала было Слово...).

3. Язык – социальное явление, возникшее и развивающееся в силу потребности людей в общении.

В «Кратком словаре лингвистических терминов» Н.В.Васильевой (М., 1995) дается такое определение: Язык – это социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная различными формами существования, каждая из которых имеет, по крайней мере, одну из форм реализации – устную или письменную».



Русский язык представляет собой систему, объединение элементов, находящихся в связях и отношениях друг с другом, образующих единство, целостность. Язык как система состоит из следующих связанных друг с другом единиц: звуков; морфем (минимальные значимые части слова: корень, приставка, суффикс, окончание); слов, фразеологических оборотов (устойчивых словосочетаний), свободных словосочетаний, предложений, текста.

Однородные единицы (например, звуки, морфемы, слова и т.д.) объединяются в определенные уровни языка, например, звуки, или фонемы, объединяются в фонетический уровень, морфемы – в морфемный, слова – в лексический, формы и классы слов – в морфологический, словосочетания и предложения – в синтаксический и т.д. Каждый уровень изучается определенным разделом лингвистики - науки о языке.

Каждая единица языка – это определенный знак, несущий информацию.

Различают два типа знаков: естественные (знаки-признаки) и искусственные (знаки-информанты).

Жизнь человека протекает в непрерывном потоке естественных знаков, несущих определенную информацию: похолодало – закончилось лето, наступила осень; небо заволокло тучами – возможно, пойдет дождь; ребенок капризничает сверх меры – по-видимому, его что-то беспокоит и т.д.

Искусственные знаки создаются специально для формирования, хранения и передачи информации, представления о предметах, понятиях и явлениях и их замещениях. Поскольку условные знаки служат средством общения и передачи информации, их называют коммуникативными , или информативными.

Коммуникативные (информативные) знаки представляют собой соединение определенного смысла (означаемое) и способа выражения (означающее). Например, раздается вой оставленной у дороги машины, который воспринимается следующим образом: означающее – звуковой сигнал, означаемое – опасность для машины; на светофоре вспыхнул красный свет: означающее – цветовой сигнал, означаемое – машинам остановиться. Языковой знак – основной вид из всех существующих в природе и обществе знаков.

Все языковые единицы – коммуникативные знаки, имеющие форму (означающее) и содержание (означаемое). Языковые знаки могут состоять из одной единицы (звук, слово, фразеологизм) или их комбинации (предложение, текст). Самостоятельным языковым знаком является слово – это звуковой или письменный знак, воспринимаемый органами чувств и как бы замещающий нечто другое – понятие или предмет. Слово фиксируется в словарях, входит в состав предложений и может само быть предложением (однословное номинативное или безличное), Например: Утро. Светает. Поскольку слово обладает значением и может самостоятельно передавать информацию, оно является самой значимой единицей языка.

Фонемы и морфемы играют в знаковой системе языка меньшую роль. Фонемы не являются в собственном смысле знаками, т.к. непосредственно не участвуют в формировании и передаче языковой информации. Однако им свойственна функция различения. Сравним: та м, то м, д ом, л ом, с ом, са м и т.д. Поэтому ученые включают фонемы в число знаков языка.

Морфемы самостоятельно не функционируют в языке, не служат и не могут служить для передачи информации, они только способствуют оформлению лексического значения слова (например, при-беж-ал, у-беж-ал-а, пере-бежал и т.д.). Следовательно, морфема проявляет себя только в слове, поэтому рассматривается как минимальный, несамостоятельный языковой знак.

Основной коммуникативной единицей является предложение. В предложении как в высшей знаковой единице приводятся в движение все знаки языка, а сами предложения вступают в связь друг с другом, с контекстом и ситуацией речи. Предложение обеспечивает языку возможность передать любую мысль, информацию и обеспечивает функционирование всех перечисленных знаков. Например:

Александр!

Ты при едешь вечером?

Да. Под ъеду, помогу и у еду.

Все перечисленные языковые единицы являются по существу знаками для передачи внеязыковой информации. Они несут в себе информацию и могут быть восприняты. Поэтому языковая знаковая система является универсальным средством передачи и хранения информации, оформления мысли, выражения эмоций, оценки, волеизъявления.

Язык полифункционален. Функции языка связаны с его природой, назначением в обществе, взаимосвязями между собой.

Главнейшей функцией языка является коммуникативная , так как язык, прежде всего, служит средством человеческого общения, давая возможность говорящему выражать свои мысли, а слушающему – воспринимать и как-то реагировать (соглашаться, возражать, принимать, отвечать и т.д.). К базовым (первичным) функциям языка относят также познавательную (когнитивную) , с помощью которой осуществляется познание, изучение окружающего мира. Выполняя эту функцию, язык служит средством сознания, способствует деятельности сознания и отражает эту деятельность. Язык участвует в формировании мышления индивида (индивидуальное сознание) и мышления общества (общественное сознание).

К основной функции языка относят и аккумулятивную , позволяющую сохранять и передавать информацию как в устной форме (легенды, мифы, былины, песни и т.д.), так и в письменной (летописи, документы, научная и художественная литература и т.д.).

Кроме этих основных функций, язык выполняет эмоциональную функцию, то есть выражает чувства, эмоции, оценки говорящего (Ура! Я поступил в институт! Господи, горе-то какое! Ой, ну видеть не могу его. Я рада Вас видеть. Умница. Молодец. Негодяй какой), и функцию воздействия (волюнтативную), побуждая людей к определенным действиям (подвиньтесь, пожалуйста; замолчи!; подумайте над этим...). Помимо перечисленных функций язык выполняет и эвфемистическую функцию. Эвфемизм – это слово или выражение, замещающие в речи грубые, неприятные, нецензурные высказывания на нейтральные или более приятные для слуха.

Сфера употребления языка универсальна, т.к. он используется в общении во всех областях человеческой деятельности. Язык как знаковая система создается постепенно и развивается в процессе функционирования.

Наряду с первичными языковыми знаками (слова, предложения) существуют вторичные, замещающие первичные и т.д., образующие особые знаковые системы. Специальные средства общения (вторичные знаки), такие как, например, азбука Морзе, нотная грамота, искусственный международный язык (Эсперанто) и т.д. являются результатом разового соглашения людей, служат для передачи ограниченной информации, имеют продуманный и искусственный характер.

Контрольные вопросы:

1. Охарактеризуйте точки зрения о происхождении языка.

2. Назовите единицы языка

3. Какие функции выполняет национальный язык

Практические задания

Задание 1. Прочитайте фрагмент из книги Д.С.Лихачева «Земля родная». Согласны ли вы с мнением автора в его оценке роли языка в жизни человека?

Самая большая ценность народа – его язык, язык, на котором он пишет, говорит, думает. Думает! Это надо понять досконально, во всей многозначности и многозначительности этого факта. Ведь это значит, что вся сознательная жизнь человека проходит через родной ему язык. Эмоции, ощущения только окрашивают то, о чем мы думаем, или подталкивают мысль о каком-то отношении, но мысли наши все формулируются языком.

О русском языке как языке народа писалось много. Это один из совершеннейших языков мира, язык, развивавшийся в течение более тысячелетия, давший в XIX в. лучшую в мире литературу и поэзию. Тургенев говорил о русском языке: «…нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Задание 2. Прочитав высказывания писателей о языке, скажите, какие особенности, черты, признаки, роль языка в жизни человека и общества в них отмечены.

Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык. (Пифагор).

Знать много языков – значит иметь много ключей к одному замку. (Вольтер).

Народ отражает себя всего полнее в языке своем. Народ и язык один без другого представлен быть не может. (И.И.Срезневский, ученый, историк и филолог ХIХ века).

Как не говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдет, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело. (Л.Н.Толстой).

Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей. (М.Горький).

Язык – вернейший, а иногда и единственный свидетель былой жизни народа. (Б.К.Котляревский, профессор истории).

Язык есть исповедь народа, В нем слышится его природа,

Его душа и быт родной. (П.Вяземский).

Задание 3. Подберите высказывания русских и зарубежных классиков о русском языке, прокомментируйте их.

Кафедра латинского и иностранных языков Тема: Русский язык как способ существования русского национального мышления и русской культуры Лекция 1 для студентов 1 курса, обучающихся по специальности – Лечебное дело Автор – к. филол. н., доцент Сперанская А.Н. Красноярск, 2012




Язык – главная из знаковых систем человека, важнейшее средство человеческого общения, способ осуществления мышления. Формирование знаковой картины мира и восприятие мира в знаковой системе всегда опосредованно культурой. Важнейшие условные знаки человеческой культуры – слова, которыми мы обозначаем явления. Слова, подчиняясь воле человека, соединяются в смысловые цепочки – фразы. С помощью слов можно интерпретировать другие знаковые системы (музыку, изо). Язык – универсальный материал, который используется людьми при объяснении мира и формировании той или иной его модели.








Индоевропейский пласт. К этому пласту относятся слова, имеющие соответствия в корнях слов многих других индоевропейских языков. Это, например, такие слова, как мать, сын, брат, волк, вода, нос (сравним с английскими: mother, son, brother, wolf, water, nose), три, четыре, брать, быть и др. Эти слова являются исконными не только для русского, но и для многих других индоевропейских языков.


Праславянский (общеславянский) пласт. Слова этого пласта имеют соответствия во многих славянских языках, являются исконными для них, например: сердце, весна, дождь, трава (сравним с польскими: serce, wiosna, deszcz, trawa, но в английском heart, spring, rain, grass), внук, тетя, водить, добрый. К индоевропейскому и праславянскому пластам принадлежат всего около двух тысяч слов, но они составляют 25 % слов нашего повседневного общения. Это легко понять: первыми, естественно, возникли слова, отражающие насущные человеческие потребности.


Древнерусский пласт. К нему принадлежат слова, возникшие в период единства Киевской Руси и общие для русского, украинского и белорусского языков: сорок, девяносто и др. (в украинском так же, но в польском czterdziеšсi, то есть *четыредесят, dziewięčziesiąt, то есть *девять десять), ложка, кочевать, коричневый, вместе, белка, груздь.


Собственно русский пласт объединяет слова, возникшие после XIV века, то есть после распада Киевской Руси. Это почти все слова с суффиксами -чик / -щик, -тельств, -лк(а), - ность и многими другими, сложные и сложносокращенные слова: бабушка, летчик, пароход, МГУ. К нему также относятся слова, в этот период изменившие свое значение, например, красный в значении определенного цвета (в праславянском и древнерусском языках слово красный имело значение хороший, что сохранилось а словосочетаниях красна девица и Красная площадь).


ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков. Для заимствования необходимо условие – наличие языковых контактов народов вследствие торговли, войн, культурного взаимодействия и т. д. Заимствования используются для называния новых реалий и для переименования старых.


Выделяются заимствования из славянских языков (в частности, из старославянского языка) и из неславянских языков. Старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка, называют старославянизмами. Эти слова отличает целый ряд признаков (фонетических, словообразовательных и лексических)


Группа лексических старославянизмов составляют слова, заимствованные из старославянского целиком. Как правило, это слова, обозначающие религиозные понятия: господь, грех, творец, пророк, святой, воскресение. Такие слова могут не иметь внешних отличительных примет. К лексическим старославянизмам относятся также слова с корнями благо-, бога-, добро-, суде-старославянского происхождения (благоразумие, судеверие).


Не следует думать, что все слова со старославянскими приметами имеют оттенок книжности или принадлежат к высокой лексике. Многие старославянизмы стилистически нейтральны и не являются ни книжными, ни устаревшими: время, среда, здравствуй, храбрый. Есть старославянские по происхождению корни, которые в одних словах нейтральны, а в других являются устаревшими или стилистически окрашенными: прохладный – хлад, согласен – гласить.






В связи с татаро-монгольским игом в XIV–XV веках и с культурными и торговыми контактами славян и тюркских народов появились заимствования из тюркских языков, например, тулуп, табун, лошадь, сундук и другие. Богатырь - батыр В русском языке представлены заимствования из скандинавских языков (крюк, пуд, сельдь), из финского языка (пурга, камбала, морж, тундра), единичные заимствования из китайского (чай), японского (каратэ, иваси), венгерского (гуляш).




В XVIII – XIX века заимствовано большое количество слов из французского, итальянского, испанского, польского языков, которые связаны, в первую очередь, со светскими характером культуры этого времени: балет, партнер, вуаль (из французского), ария, баритон, импресарио (из итальянского), гитара, сигара, серенада (из испанского), вензель (из польского).


В ХХ веке основным источником заимствований является английский язык, причем процесс заимствований активизируется во второй половине XX века. В 50-е гг. заимствованы слова джинсы, шорты, хобби, кемпинг, мотель. В начале 90-х гг. возникли политические, экономические и культурные условия, предопределившие предрасположенность к заимствованию: осознание страны как части цивилизованного мира, желание преодолеть отчужденность от других стран, открытая ориентация на Запад в разных областях. В связи со сменой политического строя возникают новые реалии, понятия, что вызывает перенесение названий из чужой лингвистической среды на русскую почву: парламент, премьер-министр, мэр, префект, пресс- секретарь, пресс-атташе, пресс-релиз.


Действующий, жизненный, животрепещущий, злободневный, жгучий, острый, живой, своевременный, тематический, резкий, важный, назревший, хлёсткий, (стоящий, стоит) на повестке дня, соответствующий моменту, значительный, меткий, насущный, наболевший, современный, животрепещущий –


Основная: 1. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. – М., Культура русской речи. – М., Дополнительная: 1. Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова…» – СПб, Лингвистический энциклопедический словарь. – М., Электронные ресурсы: 1. Справочно-информационный интернет-портал gramota.ru 2. Стилистика и культура речи. Библиотека учебной и научной литературы.

РУССКИЙ ЯЗЫК - ОСНОВА НАЦИОНАЛЬНОГО ЕДИНСТВА И РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

1. Язык и нация

Главным объединяющим признаком нации является именно язык, т.к. никакие общие идеи, культурные ценности и совместное хозяйство не могут существовать без единого понимания используемых в общении словесных знаков. Язык возникает одновременно с нацией, является ее творением, а также органом оригинального мышления нации. Как писал основоположник языкознания В.Гумбольдт, "язык есть дыхание, сама душа нации".

Большая часть обстоятельств, сопровождающих жизнь нации, - места обитания, климат, религия, государственное устройство, законы и обычаи, - от самой нации могут быть в известной степени отделены. И только язык существует в качестве живого, родного языка лишь в сознании нации.

Именно в языке запечатлен весь национальный характер, в нем как в средстве общения данного народа исчезают индивидуальности и проявляется общее.

Наличие единого национального языка обеспечивает обществу удобство общения в самых разных сферах деятельности - от бытовой сферы до производственной.

Национальный язык, прежде всего, создает удобство для повседневной жизни каждого человека. В каком бы городе ни оказался человек, он может легко задать любой вопрос и понять ответ не прибегая к знанию других языков, не испытывая затруднений из-за различий в произношении или значении слов, что было бы неизбежно при общении на диалекте. Национальный литературный язык имеет единые нормы для всех говорящих на нём, в какой бы области они ни жили.

Наличие единого национального литературного языка создает большое удобство для официально-деловой переписки учреждений и предприятий, обеспечивает четкость взаимодействия центральных и местных органов власти.

Единый язык необходим для быстрого распространения технических достижений, развития производства, экономической целостности страны. От технических документов требуется самый высокий уровень единства терминологии, поэтому она закрепляется специальными стандартами.

Верное и глубокое понимание произведений литературы невозможно без хорошего знания национального языка.

Национальный язык является средством развития всех видов искусства, его единство имеет огромное значение для образования, для средств массовой информации, одним словом, для всей жизни нации.

Нельзя, однако, думать, что единство языка поддерживается автоматически, само по себе, и не требует никакой заботы.

· Опасность для языкового единства нации представляют следующие факторы:

o редкость повседневного общения между жителями разных областей страны, отсутствие у некоторых слоев населения возможности ездить в туристические поездки по стране, навещать родственников в других регионах;

o сокращение подписки на центральные газеты и журналы в регионах, отсутствие литературных и научных журналов в розничной торговой сети;

o нехватка словарей, новых учебников русского языка в местных библиотеках;

o расширение сферы распространения жаргона в устной и письменной речи;

o местное "толкование" федеральных законов, искажающее их смысл.

Все эти факторы, не всегда заметные сразу, постепенно ведут к формированию региональных различий в понимании одних и тех же слов литературного языка, создают незаметные сдвиги в значениях слов, приводят к ошибочному пониманию новых законов и указаний центральной власти, подрывают порядок управления и экономическое сотрудничество регионов.

Ярким примером разноголосицы в толковании новых понятий общественной жизни стало различное отношение в разных местностях и ведомствах отношение к диплому бакалавра. В одних случаях этот диплом признается как документ о высшем образовании, в других - нет, что уже не соответствует закону, но осталось неизвестным для некоторых руководителей.

Перечисленные выше опасности для языкового единства нации не являются фатальными. Продуманная языковая политика центральной власти может решить многие проблемы. Необходимо развивать систему распространения журналов, шире использовать телевидение и радио для образовательных программ по русскому языку и культуре речи, создать службу русского языка на телевидении и следить за грамотностью всех передач, в первую очередь, выпусков новостей. Единообразие в толковании законов можно достичь проведением специальных семинаров и расширением лингвистической подготовки юристов. Большую пользу укреплению единства литературного языка приносит и дистантное образование.

Обобщая сказанное, отметим, что по отношению к нации язык играет консолидирующую роль, т.е. поддерживает её единство, служит средством создания национальной культуры и ее передачи следующим поколениям.

2 Язык и мышление

Язык тесно связан с мышлением и сознанием человека в целом. Язык невозможен у неразумных существ. С другой стороны, мышление, которое хотя и может происходить в образной или интуитивной форме, в качестве своей высшей и универсальной формы имеет форму словесную, языковую.

Интеллектуальная деятельность и язык представляют собой единое целое. В силу необходимости мышление всегда связано с единицами языка, без них мысль не сможет достичь отчетливости и ясности, представление не сможет стать понятием.

Слово возникает на основе субъективного восприятия предметов внешнего мира человеком; оно есть отпечаток не предмета самого по себе, но его образа, созданного этим предметом в нашем сознании.

Воспринятая языком мысль становится для нашей души объектом и поэтому производит на нее воздействие уже извне. Мысль, став словом, соприкасается с внешним миром. Таким образом, язык соединяет внешний мир человека с внутренним в обоих направлениях.

Язык - одно из тех явлений, которые стимулируют человеческую духовную силу к постоянной деятельности.

Потребность мышления в понятии и обусловленное этим стремление к его уяснению должны предшествовать слову, которое есть выражение полной ясности понятия.

Поэтому правила речевого общения рекомендуют человеку сначала четко уяснить свою мысль, удостовериться в точности подобранных слов и только после этого высказываться вслух. Не стоит принимать участия в обсуждении тем, о которых у человека нет достаточных знаний. Также не следует употреблять в своей речи слова, в точном значении которых человек не уверен.

Мышление развивается и обновляется гораздо быстрее, чем язык, но без языка мышление - это только "вещь для себя", причем не выраженная языком мысль - это не та ясная, отчётливая мысль, которая помогает человеку постигать явления действительности, это скорее, предвидение, а не собственно знание.

Если мышление не может обойтись без языка, то и язык без мышления невозможен. Мы говорим и пишем, думая, и стараемся точнее и яснее изложить свои мысли в речи. Даже декламатор, читающий чьё-нибудь произведение, или диктор, читающий последние известия, не просто произносят звуки, как попугаи, а говорят. То же относится и к цитатам, употреблению пословиц и афоризмов в обычной речи, они не придуманы говорящим, но их выбор, вложенный в них смысл - след и следствие мысли говорящего.

Язык связан со всей психической деятельностью человека, т.е. не только с мыслью, но также с чувством и волей и является средством их выражения.

Язык и сознание взаимно воздействуют друг на друга.

Мышление человека (и отдельной личности, и всего человеческого рода) находится в постоянном развитии, открывает все новые стороны окружающего мира. Усложнение знаний о мире требует от языка всё большей гибкости в обозначении новых понятий о предметах, свойствах предметов, явлениях и отношениях.

Для того чтобы обеспечить мышление должными языковыми средствами, языку приходится совершенствовать словарь и грамматику. Поэтому в языке образуются новые значения слов, создаются новые слова, разграничиваются в значении слова, похожие по звучанию, закрепляется стилистическая дифференциация лексики. В грамматике язык может придавать новые значения синтаксическим конструкциям, закреплять в качестве устойчивых оборотов некоторые словосочетания, превращая их во фразеологизмы или аналитические формы выражения морфологических значений.

От того, насколько быстро, гибко и удачно язык реагирует на новые потребности мышления, зависит успех всей речемыслительной деятельности.

Успех речевого мышления личности зависит от того, насколько эта личность владеет родным языком, насколько хорошо осознает значение слов и грамматических конструкций. У личности всегда есть хорошая возможность развивать свою языковую способность, обратившись к коллективному опыту нации через проникновение в глубину значений слов, в богатства родного языка.

Успех речевого мышления нации зависит от уровня культуры в данном обществе, от степени обработанности литературного языка и степени распространённости литературного языка в речи отдельных членов языкового коллектива, от уровня взаимопонимания интеллигенции и других общественных групп.

Язык, быстро реагирующий на потребности мышления, способствует ещё большему расцвету мысли, позволяет сделать крупные интеллектуальные открытия и распространить высокую культуру в широких общественных кругах.

Если же языку не удается находить удобные и общепонятные способы выражения более сложных мыслей, он становится тормозом на пути познания мира и распространения знаний в этом обществе. Мышление людей в таком случае превращается в блуждание между словами, не выражающими смысла или словами, хотя и выражающими смысл, но не доносящими его до слушателя. Виноват в этом, конечно, не язык, а отношение к нему говорящих, неуважение к классической литературной традиции, филологической науке и гуманитарным наукам в целом, безразличие к вопросам культуры речи, культивирование праздной, бесцельной болтовни, легковесного, бездумного отношения к слову. В этих условиях язык может превратиться из средства выражения мысли в средство уничтожения мысли, в источник мифов, недоразумений, ложных толкований.

Таким образом, мышление является источником развития языка, а язык, в свою очередь, оказывает влияние на ход развития мышления. В этом заключается мыслеформирующая роль языка.

3. Язык и общество

Как писал В.Гумбольдт, "язык есть обязательная предпосылка мышления и условиях полной изоляции человека. Но обычно язык развивается только в обществе, и человек понимает себя только тогда, когда на опыте убедится, что его слова понятны также и другим людям" (Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: 1984. С.77). "Речевая деятельность даже в самых своих простейших проявлениях есть соединение индивидуальных восприятий с общей природой человека", - писал основоположник языкознания (там же).

Язык и общество тесно связаны друг с другом. Как не может быть языка вне общества, так и общество не может существовать без языка. Их влияние друг на друга взаимное.

· Отметим основные направления влияния общества на язык:

o связь происхождения языка с возникновением человеческого общества;

o социальная обусловленность развития языка;

o социальное расслоение языка;

o социальные компоненты в структуре языковых единиц;

o сознательное воздействие общества на язык и его функционирование.

Происхождение языка было вызвано общественной потребностью. Средство общения, а именно таким средством является язык, не могло возникнуть вне общения, вне общественных отношений. Главное в процессе происхождения языка - становление членораздельной речи, разграничение звуков и закрепление за ними четких смыслов.

Социальную обусловленность развития языка не следует понимать как прямое отражение в языке всех общественных событий или как наличие социальных причин у каждого факта изменения языка. Социальные факторы воздействуют на язык не прямолинейно: они могут ускорять или замедлять темп языковой эволюции, способствовать перестройке отдельных участков языковой системы.

Ярким примером влияния общества на язык является социальное расслоение языка. Правда, в социальной дифференциации языка получает отражение не только и не столько современная структура общества, сколько предшествующие его состояния (поскольку темп развития языка отстаёт от темпов развития общества).

· В социальной структуре современного русского национального языка выделяются:

o литературный язык;

o территориальные диалекты;

o городское просторечие;

o профессиональные и социально-групповые жаргоны.

Социальные компоненты в структуре языковых единиц существуют потому, что язык служит средством описания и самого общества. Так, слова, обозначающие общественные явления, тем самым содержат в себе социальный компонент.

Помимо не зависящего от воли отдельных людей влияния общества на язык возможно и сознательное, целенаправленное воздействие государства (и общества в целом) на развитие и функционирование языка - языковая политика. К ней относится создание лингвистами нормативных словарей и справочников, пропаганда языковых знаний и культуры речи в средствах массовой информации.

Влияние языка на общество изучалось значительно меньше. Сам факт такого влияния нередко вызывал сомнения. Трудно, однако, представить, что основное средство мышления, оформления и распространения информации в обществе является неким незаметным инструментом, никак не влияющим на общественную жизнь.

Более того, результаты политологических и социологических исследований заставляют задуматься над тем, как формируется отношение различных общественных групп к тем или иным событиям. Анализ показывает, что это отношение во многом зависит от уровня понимания социальными группами функционирующих в обществе актуальных словесных знаков. Многие общественные проблемы решались бы эффективнее при наличии в обществе большего взаимопонимания. Это взаимопонимание не появится в результате благих пожеланий и призывов к общественному согласию, оно может появиться при сближении языкового опыта и совершенствовании языковой способности членов различных общественных групп.

Язык играет очень существенную роль в общественной жизни, является основой взаимопонимания, социального мира и развития. Он обладает организующей функцией по отношению к обществу.

4. Язык как знаковая система

По отношению к понятиям человеческого сознания, природным и общественным вещам и явлениям язык является знаковой системой. Язык не создаёт вещей и понятий, он лишь отражает их, фиксирует с помощью слов. Это позволяет рассматривать слова как знаки предметов и понятий.

Хотя по своей материальной природе знаки языка не связаны с сутью вещей и в этом отношении независимы от них (условны), по своей психологической природе слова тесно связаны с обозначаемыми вещами устойчивой ассоциацией образа предмета и звучащего слова. Для человека иногда оказывается далеко не безразличным, как и почему называется та или иная вещь. В связи с этим, культура речи предполагает уважительное отношение к слову, осторожное обращение с ним. Особого внимания требуют собственные имена, четкое произношение которых является требованием речевого этикета.

Язык представляет собой не огромную коробку с ярлыками для различных вещей, но стройно организованную систему знаков. Это означает, что между языковыми единицами существуют различные отношения, соединяющие их в единое целое.

Культура речи предполагает, что участники общения хорошо представляют себе системные связи слов и умело используют их, легко находят нужные ассоциации и оттенки значения слова, быстро исключают из оперативной памяти ненужные в данном речевом акте дополнительные значения и случайные звуковые и смысловые сближения слов.

Знаковый характер языка позволяет ему служить надежным средством хранения и передачи информации.

5. Язык как способ национального мировидения

Слово не является изображением вещи, которую оно обозначает, и еще в меньшей степени оно является простым обозначением. От изображения оно отличается способностью представлять вещь с различных точек зрения, от простого обозначения - тем, что имеет свой собственный чувственный образ.

Это качество слова делает язык не просто знаковой системой, но особой, всеобщей для данной нации, формой мировоззрения.

Поскольку значения слов связаны с понятиями, в языке закрепляется определенное мыслительное содержание, которое превращается в скрытую (внутреннюю) часть значения слов, на которую говорящие не обращают внимания в силу автоматизма пользования языком. Язык не мог бы служить средством общения, если бы значение каждого слова в каждом случае его использования становилось предметом спора. В то же время язык является общенародным средством общения, а отражает не мировоззрение какой-либо социальной группы, а общие черты восприятия мира всем говорящим коллективом, т.е. нацией.

Таким образом, языки разных народов отражают их национальную культуру, национальный взгляд на мир. В.Гумбольдт писал, что "различные языки являются для наций органами их оригинального мышления и восприятия" и что "большое число предметов создано обозначающими их словами и только в них находит своё бытие" (Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: 1984, С. 324). Эти слова часто понимаются неправильно, как отрицание им объективности реального мира. На самом деле речь идёт о другом. Предметы реального мира становятся объектами мышления не сами, они не могут попасть внутрь мысли, они представляются мышлению языком, который хоть и развивается сам силой мысли, но неизбежно имеет форму и представляет мир в определённом виде. Восприятие и понимание не только абстрактных явлений, но и конкретных предметов зависит от того, каким способом из множества возможных обозначил их язык.

Язык всегда выступает посредником между миром и человеком, рисует человеку определённую языковую картину мира. Всё это вовсе не значит, что человек является пленником национального языка. Над языковым мировидением надстраивается общественное мировоззрение социальных групп, индивидуальное мировоззрение человека. Языковая картина мира дополняется культурной, религиозной, философской, научной картиной мира. Однако создание этих картин требует от человека интеллектуальных усилий.

"Путь от реального мира к понятию и далее к словесному выражению различен у разных народов, что обусловлено различиями истории, географии, особенностями жизни этих народов и, соответственно, различиями развития их общественного сознания" (Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: 2000, С. 40). Получается, что язык отражает действительность не прямо, а через два этапа: от реального мира к мышлению и от мышления к языку. И хотя мышление было впереди языка, его результаты, оформляясь в языке, несколько видоизменяются (мысль не может целиком отразиться в слове). Поэтому язык становится отдельным участником общения и дальнейшего развития мышления, он не может быть простой литейной формой для мысли, он может одновременно скрывать часть мысли и дополнять мысль языковыми ассоциациями.

Сказанное выше имеет практическую значимость. Во-первых, необходимо заботиться о родном языке, который хранит национальную культурную традицию, передаёт новым поколениям нравственные ценности народа. Во-вторых, только хорошо зная богатства родного языка можно легко ориентироваться в новой информации, постоянно поступающей к человеку, различать слова и стоящее за ними содержание. Иногда внешне блестящие, привлекательные слова несут в себе пустоту или даже вредные для человека советы. С другой стороны, внешне простые, обычные слова могут быть наполнены глубоким и разумным смыслом.



Loading...Loading...